Читаем What The Future Brings (ЛП) полностью

Она повернулась к Элизабет, которая теперь плескала воду ручками, безумно хихикая. Миранда опустила руку в воду, чтобы стряхнуть небольшое количество воды на дочь, ответ Элизабет был полон брызг, который пропитал джинсы Миранды.

— Лиззи! Она сделала ей выговор со вздохом, в то время как Тали снова смеялась.

-Теперь я промокла насквозь!

— Это похоже на Шепарда, — экстравагантно взмахнула в воздухе Тали. — Кто-то делает что-то незначительное, скажем, машет пистолетом в его сторону, и он отвечает чем-то немного сумасшедшим, скажем, орбитальной бомбардировкой.

Миранда усмехнулась. — Да, она подхватывает некоторые его странности. Я лучше поставлю ногу на землю.

Миранда вынуждена была признать она значительно потеплела к Тали, на самом деле она потеплела к большинству друзей Шепарда. Она поправила себя, теперь они были её друзьями. Она старалась быть более общительной и дружелюбной с людьми, с которыми он был близок, в соответствии с предложениями Джона, и это фактически дало ей шанс начать по-настоящему ладить с ними. Она все еще не была идеальной в социальных ситуациях, но Миранда работала над этим. И, конечно, она была уверена, что Шепард просил людей дать ей шанс, за что она была очень благодарна.

-Ну, как дела на Раннохе?

— Все идет хорошо, очень хорошо.

— А Геты? Миранда высказалась неуверенно.

— Мы действительно хорошо сотрудничаем, отношения между нашими видами действительно хорошие, — Миранда была уверена, что Тали улыбается за своей маской. — Очевидно, что на нашей стороне все еще есть некоторое недоверие, но большинство людей начинают понимать, что мы ошибались в отношении гетов — что мы заставили их быть враждебными через нашу собственную глупость.

— Это замечательная новость.

— Это просто фантастика. Без гетов наш прогресс не был бы близок к тому, что есть. У нас теперь есть целые города, которые были созданы гетами, сами по себе у нас были бы только дерьмовые коробки для жизни в течение многих лет, — голос Тали был полон гордости. — У нас с Гаррусом есть прекрасный загородный дом и двадцать первый этаж в столице. Двадцать первый этаж!

— Я слышала, что геты помогают вашей иммунной системе, — Миранда действительно слышала слухи, но официально ничего не было подтверждено.

— Как это происходит?

— Опять же, фантастически. Волонтеры добились прогресса, теперь они могут часами находиться вне своих костюмов в общественных местах.

— Ого, мы наконец-то сможем увидеть вас, ребята, — наклонила голову Миранда. — Признаюсь, я всегда была заинтригована.

— Ты и половина галактики, — ответила Тали, затем подняла глаза. — О, мальчики уже возвращаются, Миранда.

— Хм, — она повернула голову, увидев Шепарда и Гарруса, бегущих к дому из леса. — Почему они бегут?

— Не знаю, может, они соревнуются? Тали фыркнула. — Мужская гордость? Знаешь, кто самый сильный, кто самый быстрый, кто может помочиться на дерево выше всех…

На этот раз Миранда хохотала, наблюдая, как они бегут. Однако вскоре она остановилась и заметила, что нечто наступает им на пятки.

— Ты можешь присмотреть за Лиззи минутку?

— Конечно. Тали встала, подошла к бассейну и опустилась на колени. Она обхватила Лиззи руками, чтобы поддержать ее, когда Миранда отошла, направляясь в дом через заднюю дверь и схватив Мэтток Шепарда из аквариума. Она вернулась во внутренний дворик, не обращая внимания на вопрос Тали, и прицелилась вслед за мужчинами в барсука.

Она не хотела убивать животное, поэтому прицелилась прямо перед ним, выстрелив прямо перед его лапами. Он тут же остановился, свирепо глядя на нее. Громкий лай изнутри дома сигнализировал, что Легион учуял запах, и он выскочил на траву, чтобы защитить свою территорию. Он выздоровел после нападения, и, конечно, он был щенком в прошлое столкновение с барсуком.

Когда он повернул хвост и исчез, Шепард и Гаррус остановились, оба склонились, упершись руками в колени и явно измученные.

— Э. Тали нарушила молчание. — Что только что произошло?

Гаррус помолчал, прежде чем ответить. — Мы только что столкнулись с воплощением дьявола Тали.

— Да, — Шепард сделал еще несколько глубоких вдохов, когда согласился. — Этот мохнатый Люцифер делает Каннибала похожим на хомячка.

Тали посмотрела на исчезающее животное, склонив голову. — Что это было?

Миранда засмеялась в ответ. — Барсук.

Шепард поправил ее, вытирая пот со лба. -Нет, это тот самый Барсук.

— Ты имеешь в виду того, которого ты бросил в Адмиральскую коллегию?

— Почему все сейчас об этом говорят? Шепард покачал головой, а Тали расхохоталась. — Это будет на моем надгробии, наряду с оскорблениями о моем вождении и «я должен идти».

— Тали, ты не понимаешь, — объяснил Гаррус с очень серьезным выражением лица. — Эта штука ужасная, непристойная.

— Ты, ничтожество Гаррус.

— Алло? Звонок со стороны дома привлек их внимание, когда Ханна Шепард подошла к ним. Миранда совершенно забыла, что Ханна приезжает к ней из соседнего дома. Она остановилась с удивленным выражением лица, увидев, что Гаррус и Шепард все еще оправляются от напряжения, Миранда с автоматом и Тали в приступах смеха. — Должен ли я спросить в чём дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги