Читаем What The Future Brings (ЛП) полностью

Шепард закатил глаза. — Послушай, ты фантастическая мать — лучшая. Ты так хорошо ладишь с Лиззи, что всем очевидно, что она тебя обожает. И ты ее обожаешь.

— Да, но этого недостаточно.

— Я знаю, в чем дело, — Шепард быстро поцеловал Миранду в губы и с улыбкой отстранился. — Просто из-за того, каким был твой отец, не оказывает никакого влияния на тебя как родителя. Ты фантастическая, единственная хорошая вещь, которую он когда-либо делал.

— Почему ты всегда такой фантастический? И спасибо, что говоришь обо мне такие вещи, — Миранда обняла его за шею. -Хотя есть еще кое-что.

— Что именно?

— Ну, может быть, пришло время Лиззи переехать в свою комнату, она более чем достаточно взрослая, — Шепард собирался открыть рот, чтобы возразить, но Миранда опередила его. — Я знаю, ты любишь, когда она с нами в спальне, но ей действительно нужно спать одной.

— На самом деле? Нам обязательно делать это так быстро?

— Да, — Миранда улыбнулась ему. — Знаешь, в этом есть свои плюсы.

— О?

— Абсолютная конфиденциальность…

— Хм, это интригующая мысль, — усмехнулся в ответ Шепард. — Только ты и я…

Его прервал крик Элизабет, и они оба повернулись к ней лицом. Она счастливо улыбалась им, явно довольная тем, что привлекла их внимание.

— Прошу прощения! Миранда с возмущением заговорила с ребенком, приподняв бровь. — Ты должна позволять родителям время от времени уделять друг другу внимание.

Элизабет хихикнула, прежде чем повернуться к ложке на своем столике, взять ее и несколько раз стукнуть по поверхности. Шепард подошел к ней и остановил, прежде чем она ударила бы себя, но остановился, когда раздался звонок в дверь, заставив Легион подскочить к двери, громко лая.

— Сейчас открою.

Шепард быстро вышел из комнаты, но, очевидно, недостаточно быстро, посетитель нетерпеливо нажал на звонок во второй раз и удержал его.

— Ладно, ладно, — крикнул Шепард, открывая дверь, хотя и был удивлен, кто находится по другую сторону. — Бау?

— Шепард, нам нужно лететь, и быстро, — очень быстро заговорил Саларианец, сравнявшись со скоростью, которую Мордин использовал, когда нервничал. — Они у нас, но мы должны действовать быстро!

Шепард опешил. — Цербер? Где они?

— На Земле, база в одной из ваших пустынь — Сахаре.

— Джон? Он обернулся и увидел Миранду, несущую к нему Элизабет.

— Мири…

— Иди, — он заметил, что Миранда нервно сглотнула, хотя в подтверждение своей силы не выдала страха на лице. — Но ты лучше позаботься о нем, Бау, я серьезно.

— Даю вам слово, Мисс Лоусон, — торжественно кивнул Бау. — Команды альянса уже движутся, чтобы обеспечить его безопасность, надеюсь, не будет никаких боевых действий. Шепард — твоя броня в шаттле.

— Хорошо, я присоединюсь к вам через секунду, — когда Саларианец поспешил уйти, Шепард повернулся к Миранде. — Я буду в порядке, обещаю тебе.»

— Хорошо, — Миранда наклонилась вперед, чтобы поцеловать Его, их губы некоторое время поддерживали контакт. -Люблю тебя.

-Я тоже тебя люблю, — Шепард поцеловал Элизабет в лоб. — И тебя тоже.

XXXXXXXX

Полёт был относительно коротким, всего лишь сорок минут, чтобы добраться до базы. Шепард переоделся в броню на заднем сидении, когда они ехали, выбирая оружие из большого ящика, который привез Бау. Он решил больше вооружения, чем раньше, на всякий случай, выбрав Харриер боевую винтовку, снайперскую винтовку Богомол, и пистолет Палач. Он также взял пояс с гранатами, на всякий случай.

Шаттл приземлился в хаосе. Скалистая равнина, на которую они приземлились, кишела солдатами Альянса и различными бронированными машинами, а над ними ровными кругами патрулировали боевые корабли. Шепард заметил что-то похожее на командира, направляющего операции, и выскочил из шаттла, чтобы направиться к нему, шагая через толпу солдат. Они все, казалось, заметили, кто проходил между ними, однако, каждый человек бросил то, что они делали, и щелкнул салютом, когда Шепард прошел мимо них. Его мгновенной реакцией было ответить на приветствие, но он проглотил желание, в конце концов, он больше не был военным. Вместо этого он почтительно кивнул и продолжил идти.

— Советник Шепард, мы только что получили сообщение, что вы придете сюда, — отдал честь офицер. — Я командир Джонсон, 23-й пехотный полк.

— Верно, вы здесь командуете?

— Да, сэр, — солдат бросил приветствие. -Для меня большая честь познакомиться с Вами, сэр.

Шепард быстро кивнул в ответ, сейчас не время для лести. — Оперативная сводка?

— Эта база была подобрана на сканерах, мы были скремблированы с подразделением воздушной поддержки, — командир начал ходить, и Шепард последовал за ним. — Когда мы прибыли, враг сел на свои шаттлы, двое из них ушли.

Они обогнули большое скопление валунов, и перед ними открылся еще один большой участок земли. Глаза Шепарда были прикованы к дымящейся развалине в пятидесяти метрах от них, окруженной группой солдат.

— Тогда, похоже, вы достали третьего.

Когда они приблизились к обломкам, солдаты, стоявшие впереди, отдали честь, и командир почти сразу же успокоил их. Один шагнул вперед, чтобы заговорить.

-У нас остался один выживший, сэр, но он долго не протянет.

Перейти на страницу:

Похожие книги