Читаем Washington Square полностью

He shook his head, sadly and reproachfully.  “I thought you had been thinking about it these three weeks.  Do you want to turn it over in your mind for five years?  You have given me more than time enough.  My poor girl,” he added in a moment, “you are not sincere!”

Catherine coloured from brow to chin, and her eyes filled with tears.  “Oh, how can you say that?” she murmured.

“Why, you must take me or leave me,” said Morris, very reasonably.  “You can’t please your father and me both; you must choose between us.”

“I have chosen you!” she said passionately.

“Then marry me next week.”

She stood gazing at him.  “Isn’t there any other way?”

“None that I know of for arriving at the same result.  If there is, I should be happy to hear of it.”

Catherine could think of nothing of the kind, and Morris’s luminosity seemed almost pitiless.  The only thing she could think of was that her father might, after all, come round, and she articulated, with an awkward sense of her helplessness in doing so, a wish that this miracle might happen.

“Do you think it is in the least degree likely?” Morris asked.

“It would be, if he could only know you!”

“He can know me if he will.  What is to prevent it?”

“His ideas, his reasons,” said Catherine.  “They are so—so terribly strong.”  She trembled with the recollection of them yet.

“Strong?” cried Morris.  “I would rather you should think them weak.”

“Oh, nothing about my father is weak!” said the girl.

Morris turned away, walking to the window, where he stood looking out.  “You are terribly afraid of him!” he remarked at last.

She felt no impulse to deny it, because she had no shame in it; for if it was no honour to herself, at least it was an honour to him.  “I suppose I must be,” she said simply.

“Then you don’t love me—not as I love you.  If you fear your father more than you love me, then your love is not what I hoped it was.”

“Ah, my friend!” she said, going to him.

“Do I fear anything?” he demanded, turning round on her.  “For your sake what am I not ready to face?”

“You are noble—you are brave!” she answered, stopping short at a distance that was almost respectful.

“Small good it does me, if you are so timid.”

“I don’t think that I am—really,” said Catherine.

“I don’t know what you mean by ‘really.’  It is really enough to make us miserable.”

“I should be strong enough to wait—to wait a long time.”

“And suppose after a long time your father should hate me worse than ever?”

“He wouldn’t—he couldn’t!”

“He would be touched by my fidelity?  Is that what you mean?  If he is so easily touched, then why should you be afraid of him?”

This was much to the point, and Catherine was struck by it.  “I will try not to be,” she said.  And she stood there submissively, the image, in advance, of a dutiful and responsible wife.  This image could not fail to recommend itself to Morris Townsend, and he continued to give proof of the high estimation in which he held her.  It could only have been at the prompting of such a sentiment that he presently mentioned to her that the course recommended by Mrs. Penniman was an immediate union, regardless of consequences.

“Yes, Aunt Penniman would like that,” Catherine said simply—and yet with a certain shrewdness.  It must, however, have been in pure simplicity, and from motives quite untouched by sarcasm, that, a few moments after, she went on to say to Morris that her father had given her a message for him.  It was quite on her conscience to deliver this message, and had the mission been ten times more painful she would have as scrupulously performed it.  “He told me to tell you—to tell you very distinctly, and directly from himself, that if I marry without his consent, I shall not inherit a penny of his fortune.  He made a great point of this.  He seemed to think—he seemed to think—”

Morris flushed, as any young man of spirit might have flushed at an imputation of baseness.

“What did he seem to think?”

“That it would make a difference.”

“It will make a difference—in many things.  We shall be by many thousands of dollars the poorer; and that is a great difference.  But it will make none in my affection.”

“We shall not want the money,” said Catherine; “for you know I have a good deal myself.”

“Yes, my dear girl, I know you have something.  And he can’t touch that!”

“He would never,” said Catherine.  “My mother left it to me.”

Morris was silent a while.  “He was very positive about this, was he?” he asked at last.  “He thought such a message would annoy me terribly, and make me throw off the mask, eh?”

“I don’t know what he thought,” said Catherine wearily.

“Please tell him that I care for his message as much as for that!”  And Morris snapped his fingers sonorously.

“I don’t think I could tell him that.”

“Do you know you sometimes disappoint me?” said Morris.

“I should think I might.  I disappoint every one—father and Aunt Penniman.”

“Well, it doesn’t matter with me, because I am fonder of you than they are.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги