Читаем Washington Square полностью

“Have you called me here to insult me?” Mrs. Penniman inquired.

“Not at all.  Simply to advise you.  You have taken up young Townsend; that’s your own affair.  I have nothing to do with your sentiments, your fancies, your affections, your delusions; but what I request of you is that you will keep these things to yourself.  I have explained my views to Catherine; she understands them perfectly, and anything that she does further in the way of encouraging Mr. Townsend’s attentions will be in deliberate opposition to my wishes.  Anything that you should do in the way of giving her aid and comfort will be—permit me the expression—distinctly treasonable.  You know high treason is a capital offence; take care how you incur the penalty.”

Mrs. Penniman threw back her head, with a certain expansion of the eye which she occasionally practised.  “It seems to me that you talk like a great autocrat.”

“I talk like my daughter’s father.”

“Not like your sister’s brother!” cried Lavinia.  “My dear Lavinia,” said the Doctor, “I sometimes wonder whether I am your brother.  We are so extremely different.  In spite of differences, however, we can, at a pinch, understand each other; and that is the essential thing just now.  Walk straight with regard to Mr. Townsend; that’s all I ask.  It is highly probable you have been corresponding with him for the last three weeks—perhaps even seeing him.  I don’t ask you—you needn’t tell me.”  He had a moral conviction that she would contrive to tell a fib about the matter, which it would disgust him to listen to.  “Whatever you have done, stop doing it.  That’s all I wish.”

“Don’t you wish also by chance to murder our child?” Mrs. Penniman inquired.

“On the contrary, I wish to make her live and be happy.”

“You will kill her; she passed a dreadful night.”

“She won’t die of one dreadful night, nor of a dozen.  Remember that I am a distinguished physician.”

Mrs. Penniman hesitated a moment.  Then she risked her retort.  “Your being a distinguished physician has not prevented you from already losing two members of your family!”

She had risked it, but her brother gave her such a terribly incisive look—a look so like a surgeon’s lancet—that she was frightened at her courage.  And he answered her in words that corresponded to the look: “It may not prevent me, either, from losing the society of still another.”

Mrs. Penniman took herself off, with whatever air of depreciated merit was at her command, and repaired to Catherine’s room, where the poor girl was closeted.  She knew all about her dreadful night, for the two had met again, the evening before, after Catherine left her father.  Mrs. Penniman was on the landing of the second floor when her niece came upstairs.  It was not remarkable that a person of so much subtlety should have discovered that Catherine had been shut up with the Doctor.  It was still less remarkable that she should have felt an extreme curiosity to learn the result of this interview, and that this sentiment, combined with her great amiability and generosity, should have prompted her to regret the sharp words lately exchanged between her niece and herself.  As the unhappy girl came into sight, in the dusky corridor, she made a lively demonstration of sympathy.  Catherine’s bursting heart was equally oblivious.  She only knew that her aunt was taking her into her arms.  Mrs. Penniman drew her into Catherine’s own room, and the two women sat there together, far into the small hours; the younger one with her head on the other’s lap, sobbing and sobbing at first in a soundless, stifled manner, and then at last perfectly still.  It gratified Mrs. Penniman to be able to feel conscientiously that this scene virtually removed the interdict which Catherine had placed upon her further communion with Morris Townsend.  She was not gratified, however, when, in coming back to her niece’s room before breakfast, she found that Catherine had risen and was preparing herself for this meal.

“You should not go to breakfast,” she said; “you are not well enough, after your fearful night.”

“Yes, I am very well, and I am only afraid of being late.”

“I can’t understand you!” Mrs. Penniman cried.  “You should stay in bed for three days.”

“Oh, I could never do that!” said Catherine, to whom this idea presented no attractions.

Mrs. Penniman was in despair, and she noted, with extreme annoyance, that the trace of the night’s tears had completely vanished from Catherine’s eyes.  She had a most impracticable physique.  “What effect do you expect to have upon your father,” her aunt demanded, “if you come plumping down, without a vestige of any sort of feeling, as if nothing in the world had happened?”

“He would not like me to lie in bed,” said Catherine simply.

“All the more reason for your doing it.  How else do you expect to move him?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги