Читаем Выбирай своих врагов полностью

Солдаты вокруг меня повели себя получше, начав палить из лазганов и тяжёлого болтера «Химеры» — с обычным, почти нулевым, результатом, что обеспечивала скорость и маневренность мотоциклов.

— Берегись! — Крикнул я, когда ведущий мотоцикл лениво развернулся и пронёсся вдоль всего зала, стреляя на ходу. Солдатам, что ещё на Дречии видели, как скоростные сюрикены рвут на части их товарищей, такое предупреждение не требовалось — они резво пригнулись, укрывшись, кто где мог, и принялись стрелять в ответ. Я тоже не терял времени и прыгнул за удобно оказавшегося рядом сервитора, что с невозмутимым усердием тащил куда–то целую груду ящиков, но град сюрикенов перебил его энергетические кабели и важные мышцы, отчего сервитор принялся бессмысленно дёргаться, пачкая кровью и смазкой мою шинель. Эмберли, что оказалась не столь везуча, оставалась на открытом пространстве, и бритвенной остроты диски взрезали воздух вокруг неё.

Прежде чем я успел, что–то сделать, она пропала, как сквозь землю провалилась. Услышав сопровождавший её исчезновение треск воздуха, я вздохнул с лёгким облегчением, поняв, что это сработало поле переноса.

— Грёбаный Варп, ненавижу! — Её голос раздался у меня за спиной, и со стороны груды бочек, которая пахла примерно так же отвратительно как выглядела, вырвался шквал болтерных снарядов.

Ведущий мотоцикл снизился; его всадник, изящно спрыгнув на землю, устремился прямо ко мне. Я послал в него пару лазразрядов, но эльдар легко уклонился, совершив несколько таких пируэтов, что совершенно сбили мне прицел. Ещё до того, как я осознал, насколько ксенос близко, он уже несся вперед с цепным мечом в руке.

Рванувшись в сторону, я выхватил свой меч, отчаянно парировал его выпад; наши клинки столкнулись, их движущиеся зубы вцепились друг в друга, высекая град искр, как к моему изумлению, эльдар отступил, грациозно отойдя за всё ещё пошатывающегося сервитора, и оказался вне досягаемости моего меча.

— Вторая волна, сэр! — Предупредил меня голос Юргена в вокс-бусине, а ослепительная вспышка мгновением позже подтвердила, что возня Янбеля с юргеновой мельтой увенчалась успехом. Раскрыв глаза, я увидел вторую троицу завывающих мотоциклов, уже кружащих у меня над головой. Один из них дымился, что неплохо, но было то делом рук моего ординарца или стрелка «Химеры», я сказать не мог. Оставшиеся двое снижались, а их всадники спешивались, чтобы последовать за первым, и я, понимая, что оказался прямо у них на пути, немедленно попытался убраться с дороги и укрыться за грудой бочек с отходами, где кажется, сейчас была Эмберли.

— Да какого Варпа они делают? — Спросил я, впрочем, не слишком рассчитывая на ответ. Эльдарская троица осматривала груду ящиков, что разбирал сервитор, а их остававшиеся в воздухе сородичи вели огонь на подавление, явно не беспокоясь о том, что наши солдаты не упускали ни одной возможности высунуться из укрытия и послать в ксеносов лазразряд.

— Грабят. Они пираты, забыл? — Ответила Эмберли, но в её голосе слышалось лёгкое напряжение. Она забралась в моё укрытие — её куртка была запачкана чем–то, чего я не хотел видеть или чуять слишком близко.

— Похоже, они нашли то, за чем пришли. — Сказал я, ещё пару раз выпалив в сторону ксеносов. И правда — подхватив по ящику, эльдары рванули к своим мотоциклам, как–то закрепили на них добычу — я не разглядел как — и вскочили в седла.

— Очень это им поможет. — Добавила Грифен, когда рёв могучих двигателей возвестил о том, что прибыли наши подкрепления. «Химеры» с энтузиазмом приняли поливать врага из тяжёлых болтеров, пока прибывшие в них пехотинцы споро выбирались наружу, добавляя ко всей свалке залпы своих лазганов. Два мотоцикла дёрнулись, когда на их обтекаемых корпусах появились отметины от попаданий, но — ко всеобщему глубокому разочарованию — не упали и не взорвались[124]. А потом он пропали, оставив всех переводить дух и гадать, что, во имя Трона, тут происходило.

— Пять минут. — Эмберли убрала болт-пистолет в кобуру и взглянула на куртку. — Отправимся, как только я отчищу это.

Так мы и сделали. Учитывая, что пребывание в замкнутом пространстве с Юргеном — не говоря уже про куртку Эмберли — придавало ожиданию особую перчинку, я не преминул устроиться в башне нашей «Химеры». Здесь я мог дышать свежим воздухом (насколько он был свеж на такой глубине) и вовремя замечать всех, кто попытается нас убить, вздумай они захватить нас врасплох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы