Мэтт, словно угадав мысли детектива, грустно улыбнулся и сжал ее руку. Довольно интимный жест, но в то же время и фамильярным его не назовешь. Мэтт производил впечатление человека, умеющего понимать женщин. И наверное, многим нравился, невзирая на неказистую внешность. А Симона ревновала, вспомнилось мне. И сама же страдала от этого. Забавно: когда мы познакомились с Симоной в другом ресторане, за тысячи километров отсюда, я считала Мэтта врагом, от которого нужно во что бы то ни стало защищать мою клиентку и ее дочь. А теперь мы все за него боремся.
Взглянув на Мэтта, я увидела, что, несмотря на бурную радость, глаза у него на мокром месте. Днем он заставил нас снова и снова пересказывать во всех подробностях сегодняшнюю встречу с Эллой, благоговейно копил наши воспоминания, укутываясь в них, как в теплое одеяло.
— Моя малышка, — сказал Мэтт, и его голос дрогнул. Он отхлебнул пива из стоящей перед ним кружки. — Боже, как я по ней скучаю.
В наступившей тишине заверещал мой мобильник. Я полезла в карман куртки, не обращая внимания на недовольные взгляды посетителей, сидящих за соседними столиками. Мобильные телефоны, похоже, раздражают публику по всей планете.
Я неуклюже раскрыла телефон левой рукой.
— Алло!
— Чарли? — произнес мужской голос. — Это Грег Лукас.
— Правда? — скептически хмыкнула я и, беззвучно шевеля губами, сообщила остальным, кто звонит. — Как показывает практика, это понятие субъективное.
Он раздраженно выдохнул.
— Мы можем на время отложить обмен шпильками? Это серьезно!
— Слушаю вас, — сказала я.
— Элла пропала.
— Что? — Пришла моя очередь сердиться. Я заговорила быстро и тихо: — Не знаю, какую еще игру вы затеяли, Лукас…
— Ради бога! — взорвался он. Его голос был одновременно искажен злостью и мукой. — Это не игра! Я вернулся из магазина и застал Розалинду в глубоком шоке. Она сказала, что ты заходила к ней сегодня днем. Они пришли и забрали Эллу, прямо из дома, сразу после того, как вы ушли.
— Кто ее забрал? — спросила я. Остальные внимательно прислушивались к моей части диалога, и все трое тотчас же напряглись. Мэтт начал что-то говорить, но я сделала ему знак замолчать. Я ждала, но Лукас все не отвечал. — Кто забрал ее?
Наконец он неохотно объяснил:
— Мы думаем, что это дело рук Феликса Вона. По описанию Розалинды, похитители похожи на его подручных. Они еще утром ходили за нами в магазине, наверное, напугать хотели. А теперь, видимо, им это надоело, и они перешли в активное наступление.
— Они сказали, чего хотят?
— А ты как думаешь? — язвительно отозвался Лукас. — Денег. Десять миллионов долларов. Они оставили записку, когда забирали Эллу. Если мы обратимся в полицию, они пришлют ее обратно по кусочкам.
— Вы дома? — спросила я, правой рукой нашаривая костыль под столом. Шон был уже на ногах. — Мы сейчас приедем.
— Нет! — поспешно воскликнул Лукас. — Они могут следить за домом. Я… я не смею рисковать. — Надо отдать ему должное, беспокоился он совершенно искренне. В конце концов, как бы его там ни звали, он был родным дедушкой Эллы. — Мы сами к вам приедем.
— Что, если они позвонят вам?
— У них есть мой сотовый, и вообще они сказали, что позвонят завтра. Где вы?
Я взглянула на Шона. Он, похоже, понял мой безмолвный вопрос и быстро кивнул.
— В отеле «Уайт-Маунтин», — сказала я.
— Ладно, встретимся там, — ответил Лукас, затем добавил с горечью: — Лично я бы скорее отправился в ад, чем к тебе, но Розалинда считает, что ты — наш последний шанс вернуть Эллу живой.
На улице было уже темно. Мы ждали на парковке, огни отеля остались позади. Холод стоял немилосердный, монолитные громады скал возвышались на фоне усеянного звездами неба. Когда мы вышли, я нашла созвездие Ориона, сияющее в вышине над деревьями. Мы сидели в «эксплорере» с включенным двигателем и кондиционером, установленным на тепло, но меня все равно била дрожь.
Я отчетливо вспомнила ее ужас, когда наглые папарацци фотографировали кухню Симоны. Прикосновение ее губ к моей шее. Желание растерзать людей, похитивших ее, охватило меня с такой силой, что пришлось сжать руки на коленях, чтобы удержать их от активных действий.
Я сидела впереди — просто потому, что там было больше места для увечной ноги и костыля, — Шон за рулем, а Нигли позади него.
Как только мы забрались в машину, Шон вытащил из бардачка отвоеванную у Рейнольдса «беретту». Нигли демонстративно отворачивалась, пока Шон проверял пистолет и засовывал в боковой карман куртки. Я заметила, что она придвинула поближе к себе сумочку с револьвером, предварительно убедившись в том, что оружие заряжено и готово к использованию. Скорее привычка, чем необходимость.
Шон оглянулся на нее.
— Тебе когда-нибудь приходилось пускать его в ход? — спросил он, кивнув на револьвер.
Нигли поколебалась, затем покачала головой.