Читаем Вторая модель полностью

The tank had been radiation blasted. A few feet from the tank a mummified body lay sprawled out, mouth open.Рядом с танком лежал похожий на мумию труп с открытым ртом.
Beyond the road was a flat field. Stones and weeds, and bits of broken glass.За дорогой тянулось ровное поле: камни, сорняки, битое стекло.
"There," Hendricks said.- Там! - указал Хендрикс.
A stone well jutted up, sagging and broken.Среди мусора высился каменный колодец с осевшими разбитыми стенками.
A few boards lay across it. Most of the well had sunk into rubble.Поперек него лежало несколько досок.
Hendricks walked unsteadily toward it, Tasso beside him.Хендрикс нерешительно подошел к колодцу. Тассо шла следом.
"Are you certain about this?" Tasso said.- Вы уверены? - спросила она.
"This doesn't look like anything."- Это не очень похоже на то, что мы ищем.
"I'm sure."- Уверен.
Hendricks sat down at the edge of the well, his teeth locked.- Хендрикс, стиснув зубы, устало опустился на край колодца.
His breath came quickly. He wiped perspiration from his face.Он тяжело дышал.
"This was arranged so the senior command officer could get away.- Это было сделано на случай крайней опасности.
If anything happened. If the bunker fell."Например, захват бункера.
"That was you?"Корабль предназначен для эвакуации старшего офицера. - И этот старший офицер - вы?
"Yes."- Да
"Where is the ship?- Но где он?
Is it here?"Здесь?
"We're standing on it."- Мы стоим над ним.
Hendricks ran his hands over the surface of the well stones.- Хендрикс провел рукой по каменной стене.
"The eye-lock responds to me, not to anybody else.- Кодовый замок отвечает только мне и никому больше.
It's my ship. Or it was supposed to be."Это мой корабль.
There was a sharp click.Раздался резкий щелчок.
Presently they heard a low grating sound from below them.И вскоре из глубины донесся низкий рокочущий звук.
"Step back," Hendricks said.- Отойдите, - сказал Хендрикс, оттаскивая Тассо от колодца.
He and Tasso moved away from the well. A section of the ground slid back. A metal frame pushed slowly up through the ash, shoving bricks and weeds out of the way.Широкий пласт земли отошел в сторону, и из пепла, распихивая битый кирпич и прочий мусор, начал медленно подниматься металлический стержень.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги