Читаем Вторая модель полностью

"Yes."- Да-
"How many are there?"- Сколько вас там?
"How-how many?"- Сколько нас? - Да.
"How many of you.Сколько вас?
How big's your settlement?"Есть там кто-нибудь еще?
The boy did not answer.Мальчик молчал.
Hendricks frowned.Хендрикс нахмурился.
"You're not all by yourself, are you?"- Но ты же не один, правда?
The boy nodded.Мальчик кивнул.
"How do you stay alive?"- Как же вы живете?
"There's food."- Там есть еда.
"What kind of food?"- Какая еда?
"Different."- Разная.
Hendricks studied him.Хендрикс внимательно посмотрел на него.
"How old are you?"- Сколько же тебе лет, малыш?
"Thirteen."- Тринадцать.
It wasn't possible.Это невозможно.
Or was it?Хотя...
The boy was thin, stunted. And probably sterile.Мальчик очень худой, маленького роста и, вероятно, стерилен.
Radiation exposure, years straight.Последствия длительного радиационного облучения.
No wonder he was so small. His arms and legs were like pipecleaners, knobby, and thin. Hendricks touched the boy's arm. His skin was dry and rough; radiation skin.Ничего удивительного, что он такой крошечный.
He bent down, looking into the boy's face.Майор присел на корточки и посмотрел ребенку в глаза.
There was no expression. Big eyes, big and dark.Большие глаза, большие и темные, но пустые.
"Are you blind?" Hendricks said.- Ты слепой? - спросил Хендрикс.
"No.- Нет.
I can see some."Я немного вижу.
"How do you get away from the claws?"- Как тебе удается ускользать от "когтей"?
"The claws?"- "Когтей"?
"The round things.- Ну, такие круглые штуковины.
That run and burrow."Они прячутся в пепле и быстро бегают.
"I don't understand."- Не понимаю.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги