Читаем Встреча в Хайфоне полностью

— Иди в кают компанию, — сказал я Сондре. — "Мне нужно кое о чем позаботиться в первую очередь. Я буду именно там.'

Хаусманн посмотрели на меня как-то странно, но я покинул мостик и поспешил на палубу, где большинство бывших заключенных выстроились вдоль борта.

Они собрались вокруг меня на носу. Все хотели знать, что случилось, почему мы не двигались дальше.

— Я объясню это вашим офицерам через минуту, и они скажут вам еще раз. Суть в том, что мы встаем здесь на якорь. Но вы должны внимательно следить за этими вьетнамскими военными кораблями. Возможно, они что-то замышляют, может быть, сегодня ночью, после наступления темноты.

Все посмотрели на меня.

«Если что-то приближается, мне все равно, кто это, все сразу открывают по нему огонь. Ничто, что бы это ни было, не должно приближаться к этому кораблю ближе чем на сто ярдов.

Все кивнули.

'Хорошо. Пожалуйста, передайте это другим. Позже в тот же день мы составим график ожидания, чтобы вы могли отдыхать по очереди».

— Мистер Картер, — сказал один из мужчин.

'Да?'

— Мы выберемся, не так ли?

— Хорошо, если мы сможем выбраться отсюда. Мы не поехали бы так далеко со всеми рисками, чтобы застрять здесь.

Я посмотрел на них всех.

— Мы выберемся, я торжественно обещаю.

<p>Глава 13</p>

Полковник Пауэлл с перевязанной ногой находился в кают компании с шестью своими офицерами. Капитан Хаусманн, его первый помощник и другой помощник тоже были там, и Сондра , конечно же. Все они выглядели очень обеспокоенными.

Сондра налила мне чашку кофе и когда я сделал глоток и закурил сигарету я сказал:

«Как многие из вас поняли, вьетнамцы создали вокруг нас минное поле, поэтому мы не можем идти дальше — по крайней мере, сейчас. Я приказал нашим людям нести вахту на палубе и отвечать огнем на любую попытку приблизиться к нашему кораблю.

— Как думаешь, что будет, Ник? — спросил Пауэлл .

«Я не знаю, что они попытаются сделать. Но это возможность, которой мы должны остерегаться. Когда мы закончим разговор здесь, я предлагаю вам и вашим офицерам составить расписание. Большинство из них очень устали.

"Хорошо". - пообещал Пауэлл . — Но что мы можем сделать, чтобы выбраться отсюда?

«Американская подводная лодка «Барракуда» находится примерно в восьми милях от нашего нынешнего положения».

Все выпрямились. Хаусманн и его офицеры, казалось, были поражены молнией.

«Я связался с командиром, который сказал мне, что президенту известно о нашей ситуации. Но — то есть но — они хотят попытаться добиться нашего освобождения по дипломатическим каналам, прежде чем мы применим силу».

— Сколько времени это займет, Ник? — спросила Сондра . — Как долго нам здесь ждать?

«Семьдесят два часа».

Она покачала головой. «Еды едва хватает, и уж точно не хватит воды на такое долгое время. А если нас не отпустят, то у нас не хватит этого, чтобы добраться до Лусона.

Я уже боялся этого. — "Тогда сразу все перейдем на паек".

Жуткая тишина опустилась на собравшихся, пока Пауэлл наконец не заговорил.

«А что будет после этих трех дней, если результата не будет?»

«Тогда мы должны вступить в бой».

— А поможет ли нам в этом подводная лодка?

— Не знаю, Гэри. Но, думаю, они нас не потопят. Так или иначе, нам, вероятно, понадобится их помощь, чтобы расчистить путь через минное поле и держать канонерские лодки на расстоянии.

«А тем временем мы сидим здесь, у нас слишком мало еды и питья, одиннадцать раненых, четверо мертвых, и ничего не происходит».

«Этот приказ исходит непосредственно от президента. Нам придется следовать его приказу в течение первых трех дней, но после этого мы просто будем делать то, что считаем нужным.

Я повернулся к радисту Пауэлла . — Фил, ты переходишь на радиотелеграфию и помогаешь офицеру связи капитана Хаусманна прослушивать вьетнамские каналы. Я хочу знать все, что говорится. Может быть, мы сможем извлечь из этого что-то.

— Да, сэр, — сказал Фил.

Я спросил. - 'Есть вопросы?'

«Похоже, сегодня ночью снова пойдет дождь. Мои люди поставили паруса. Тогда, возможно, мы сможем набрать немного питьевой воды, — сказал Хаусманн .

— Это, безусловно, поможет, — сказал я. "Что-то еще?"

Ничего.

— Хорошо, тогда приступим к работе.

Пауэлл, Хаусманн и Сондра остались, а остальные встали и вышли из комнаты. Когда все ушли, Пауэлл подошел ко мне и облокотился на стол.

"Это происходит в ООН, я принимаю это", — сказал он.

— Мне сказали, да.

Пауэлл кивнул. - «И я уверен, что то, что происходит здесь сейчас, держится в строжайшем секрете».

"Это должно быть на данный момент," сказал я. «Никто не хочет, чтобы это переросло в войну».

«Они никогда не договорятся за три дня, ты знаешь это, не так ли?»

— Лично я считаю, что ты прав, Гэри, но я дал слово. Мы остаемся здесь три дня и ничего не делаем. Потом мы уходим.

— Надеюсь, — задумчиво сказал Пауэлл . Он снова встал.

— Но знаешь, Ник, я не думаю, что все так просто. Мы точно пробудем здесь дольше, чем три дня.

Он повернулся и вышел из кают компании.

Хаусманн поставил кофе и встал. Его лицо было озабочено. «Когда все это закончится, я и моя команда не сможем вернуться домой».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы