— Я знаком с Викторией с тех пор, когда сам еще был мальчишкой. С того самого дня, как вошел в эту дверь. — Майкл взял изящную руку Грейс в свою. — Она всегда была несносной и пыталась вовлечь нас с Сэмом Брином в какую-нибудь неприятность. Я уже задумался, какое чудо сотворила миссис Кейн, чтобы превратить Викторию из капризного ребенка в неутомимую, заботливую учительницу.
— Тебе не надо ничего объяснять. Я правда благодарю вас всех за это приглашение. Но сейчас мне надо идти.
Так будет лучше.
— Ну что ж, если я не могу убедить тебя остаться…
— Не можешь, уверяю тебя.
— Тогда есть еще кое-что, последнее, что я должен сделать, прежде чем ты уйдешь. Понимаешь, я обещал миссис Кейн… — Майкл проводил Грейс к двери. Ее белокурые волосы блестели в свете канделябра, свечи горели над зелеными ветками, висевшими повсюду. Среди веток виднелся крошечный букетик белых ягод, блестевших так, словно они сделаны из воска. В последний момент Майкл преградил Грейс путь.
— Черт… Майкл, что ты делаешь?
— Так, значит, ты помнишь мое имя, — пробормотал Майкл рядом с ее ухом. — А то я уже стал волноваться, что ты его забыла, поскольку очень давно не произносила его.
Грейс уперлась в его руки, когда он обнял ее.
— Не порти момент, Грейс.
— Какой момент?
— Под омелой.
— Фи! — Грейс подняла глаза на зеленую ветку. — Здесь есть другие женщины, которые помогут тебе сделать все, как надо.
— Да, но они — не ты. — Майкл склонился к ее губам, но Грейс отвернула лицо. Майкл поцеловал ее висок. — Ты — та женщина, которую я хочу. И пусть катится все к черту, я приду завтра вечером. Я знаю, в том, что касается тебя, я просто не могу уйти… Не могу насытиться тобой! — прорычал Майкл.
На него смотрели встревоженные голубые глаза, и Майкл воспользовался шансом, пока она опять не ускользнула от него, он еще крепче сжал Грейс в своих объятиях и завладел ее губами, передавая ей всю сдерживаемую страсть, которую он так долго обуздывал.
Его страстный поцелуй не знал пощады. Она была райским наслаждением, прелестью и настоящей женственностью, завернутыми в розовую упаковку. Крепко прижавшись к ней, Майкл углубил свой поцелуй, и кулаки, которыми она упиралась в его плечи, разжались. Майкл знал, что в лучшем случае у него есть только одна минута, потому что привратник вернется, но в голове была только Грейс. Ее неуловимый запах, ее нежность, ее вся до последней капли доброта.
Его язык исследовал рот Грейс, сплетаясь с ее языком, и искал, нет, требовал ответа. И она ответила на его поцелуй.
Нежно — о Господи! — так нежно она в ответ его поцеловала в своей неотразимой застенчивой манере. Как только ее язык выдвинулся ему навстречу, Майкл застонал и обнял ее хрупкую фигуру. Господи, как он мечтал об этом! Господи, как он хотел ее! К черту эти дурацкие прятки от сыщиков с Боу-стрит!..
Проблема заключалась в том, что весь следующий день Грейс только и думала о его вчерашних словах. Ничто не могло отвлечь ее от этих мыслей, за исключением того часа, который она провела в поисках единственного все еще открытого магазина, где смогла купить рождественскую куклу для Лары. Приложив к подарку записку, в которой она сообщала, как приятно ей было провести часть вечера с девочкой, Грейс почувствовала, как в ее наглухо закрытом сердце открылся какой-то канал.
Но остаток дня разум Грейс никак не мог успокоиться. Она проанализировала каждое предложение, каждый взгляд, каждый нюанс каждого поступка Майкла Раньера. Напрашивался один-единственный вывод, что, кроме чистейшей страсти, которая буквально захлестывала их обоих всякий раз, когда они оставались одни, у них не было абсолютно ничего общего.
Их миры были настолько разными, что и представить трудно. И Майкл ясно дал понять, что, несмотря на то, что хочет ее, он не представляет совместного будущего с ней. А мужья всех ее подруг открыто заявляли, что согласны на брак. Поэтому Грейс сделала вывод, что если продолжать носиться с этой неосуществимой мечтой, то дело закончится очередным жестоким разочарованием.
Мысли в голове вертелись так же быстро, как носились по кухне дома Хелстона вдовы. Прошлогоднее Рождество прошло таким же образом, с отсутствием абсолютно всей прислуги, за исключением дворецкого, мистера Фиппса, которому было некуда больше идти.
Грейс удалила плодоножку у последней ягоды клубники из оранжереи и сложила ягоды в миску. Эйта и другие вдовы знали, что Грейс лучше не просить делать что-то у плиты. Сара и Элизабет были настоящими гениями кухни, а Джорджиана испекла бисквиты, которые научилась готовить у своей матери.
— Грейс, — обратилась к ней Сара, — тебе не трудно взбить сливки для клубники?
— Конечно, — с готовностью ответила Грейс, приступая к заданию и чувствуя, как гордость распирает грудь.
— Розалинда с Джорджианой пошли наверх, чтобы помочь мистеру Фиппсу накрыть на стол. И это последнее, что осталось сделать.
Элизабет снова спустилась вниз, достала дымящийся сливовый пудинг и положила на блюдо с серебряной отделкой.