Да, эту идею вполне могла породить одна из мелодрам миссис По. Но в свою защиту скажу: у меня мало опыта в разбитии сердец, и думаю, что эта идея – По мог выбрать романтический выход – выбила меня из колеи. Поэтому я быстро поблагодарил Сезара, вложил в его руку монету и, уже уходя, услышал от него:
– Вы плохо выглядите, мистер Лэндор.
Я не стал спорить и поспешил к Южным казармам. Поднявшись по лестнице на второй этаж, шагов за десять преодолел коридор…
У комнаты По стоял человек, которого я никогда раньше не видел. Пожилой, ростом шесть футов без трех дюймов, сухопарый, с длинным орлиным носом и косматыми бровями, которые, казалось, были взяты с другого лица. Его руки были скрещены, как сабли, и он… ничего не делал, я бы сказал. Хотя он и привалился к стене, его тело оставалось прямым, как прислоненная лестница.
Увидев меня, он оторвался от стены. Поклонился и произнес:
– Вы могли бы подсказать, где можно найти мистера По?
Высокий звучный голос с оттенком шотландского говора, прорывавшемся в каждом «р». Я, кажется, изумленно уставился на него. Он же не отсюда! Без формы, не имеет представления об академическом режиме дня. И ориентируется здесь, как в лабиринте, который раскинул на его пути злобный джинн.
– А знаете, – наконец сказал я, – я тоже его ищу.
«И какое у тебя дело к мистеру По?» Это был вопрос, который буквально выпирал из его скуластого лица. Вопрос, на который я изо всех сил старался ответить, как салага перед экзаменационной комиссией.
– Он… Полагаю, можно сказать, что он помогает мне в одном… расследовании, которое я провожу для академии. Или помогал…
– Вы офицер, сэр?
– Нет-нет! Я просто… Я человек на подхвате. Временно. – Не найдя нужных слов, я протянул руку. – Гас Лэндор.
– Здравствуйте. Я Джон Аллан.
Не знаю, Читатель, как это описать; могу сказать, что я почувствовал себя так же, как если б со страницы спрыгнул какой-нибудь сказочный персонаж. Я знал его, видишь ли, лишь по рассказам По, и подобно всем фигурам из прошлого кадета, Аллан в его повествованиях обладал фантастическими качествами, поэтому я не ожидал увидеть его здесь, как не ожидал бы столкнуться на улице с кентавром.
– Мистер Аллан, – чуть ли не шепотом сказал я. – Мистер Аллан из Ричмонда.
Его глаза блеснули. Брови сдвинулись.
– Значит, он упоминал обо мне.
– Исключительно… с высочайшим уважением и почтением…
Он всплеснул руками, слегка отвернул голову и сказал:
– Вы очень добры. Я отлично знаю, как этот мальчишка отзывается обо мне в своих рассказах.
Как ни странно, я проникся к нему теплыми чувствами. Чуть-чуть. Не очень-то приятно, подумал я, быть сказочным персонажем. Поэтому открыл дверь в комнату По, и мы оба вошли. Я взял пальто Аллана и развесил у камина. Поинтересовался, прибыл ли он из Нью-Йорка.
Он с гордостью кивнул.
– Мне удалось попасть на один из последних в сезоне пароходов. Пришлось здорово поторговаться. Если все пойдет хорошо, я успею на следующий обратно. Предполагалось, что я остановлюсь в гостинице, но не вижу смысла позволять какому-то военному снабженцу залезать в мои карманы, когда государство и так хорошо выполняет свою работу.
Должен признаться, в его словах не было ни намека на жалобу или возмущение. Все его слова отдавали принципами, записанными на скрижалях. Думаю, он больше, чем кто-либо еще, напоминал мне Тайера, но с небольшим отличием: Тайер бился за идею, а не за деньги.
– Как я понимаю, – сказал я, – вы недавно снова женились.
– Именно так.
Он принял мои поздравления, и мы замолчали. Я уже подбирал слова прощания, когда заметил, что по его лицу прошла судорога. И обнаружил, что Аллан внимательно разглядывает мое лицо.
– Послушайте, – сказал он. – Мистер Лэндор, верно?
– Да.
– Вы не станете возражать против одного дружеского совета?
– Вовсе нет.
– Кажется, вы говорили, что академия поручила Эдгару какое-то… расследование. Правильно?
– В какой-то мере.
– Я должен особо подчеркнуть, что на мальчика нельзя возлагать большую ответственность.
– О. – Я захлопал глазами. – Хочу отметить, мистер Аллан, что я увидел в нем чрезвычайно искреннего и… обязательного…
Я не договорил, потому что он улыбался и потому что эта улыбка была острой, как ланцет.
– Значит, мистер Лэндор, вы его не знаете. С сожалением уверяю вас, что на свете нет более неискреннего и более необязательного человека. Я давно отказываюсь верить в то, что он говорит.
Я предположил, что это его последнее слово на поднятую тему, причем довольно близкое к моему последнему слову. Однако не рассчитывал, что у Аллана появится горячее желание продолжить в том же ключе.
– Знаете, – сказал он, – когда мальчик поступил в академию, я дал ему сто долларов – целых сто долларов! – чтобы оплатить замену. Мне было сказано, что только так армия отпустит его и позволит перебраться сюда. В общем, через два месяца я получил злобное и полное угроз письмо от этой самой замены, от сержанта Булли Грейвза.
Читатель, если бы ты слышал, каким тоном он произнес это имя! Как будто кто-то завалил его гостиную отбросами.