– Увидимся во время поисков, – бросил Дэниелу Тайлер, садясь за руль.
Я успела забежать в кухню, прежде чем меня вырвало. Теперь, помимо белого порошка и мыльных разводов, в раковине была блевотина.
Я навела в кухне блеск, залезла в душ, включив горячую воду по максимуму. После вымыла полы.
Когда в стиральной машине отключился режим сушки, я сложила одежду Тайлера по швам и спрятала в нижний ящик пустого комода – с глаз долой.
Мы собрались в цокольном этаже церкви. Мы – это жители Кули-Ридж. Практически все. Отпросившись с работы или просто оставив дела, толпились в комнате отдыха, в кухне, на крыльце.
Кризисные ситуации сплачивают. Трагедии будят лучшие чувства. Потеряй близкого человека – соседи целый год будут таскать тебе обеды и ужины. Исчезни – землю станут рыть, пока не отыщут тебя.
Брикс вышел вперед, влез на стул. Волосы у него сильно поредели, что было особенно заметно, потому что стригся Брикс практически «под ноль».
Пришлось изрядно потолкаться, а потом встать на цыпочки, чтобы увидеть объект, на который указывал Брикс. О чем он говорил? Вокруг шептались, мешали расслышать: «Исчезла. Коринна Прескотт. Заблудилась. Похищена чудовищами».
– …на группы.
Чья-то рука коснулась моего плеча. Я напряглась. Лора. Я смотрела на нее искоса, не поворачивая головы. Лора вскинула бровь, одними губами спросила:
– Ты в порядке?
Я кивнула. Брикс размахивал картой Кули-Ридж и окрестностей; мелькала змейка реки.
– Какая у них версия? – зашептала Лора. – Что она заблудилась, да?
Меня прошиб пот. Дэниела видно не было, но не могла же Лора явиться без него. Тайлера я тоже не видела. Брикс открыл блокнот с фамилиями волонтеров, которые еще раньше записались.
– Всех вас мы, повторяю, разобьем на группы. В каждой группе назначим ответственного.
Блокнот был ярко-лиловый.
– Сейчас я зачитаю фамилии. Каждый, кого я назову, пусть подходит к офицеру Фрейзу.
Брикс начал разбивку на группы. Лора приблизилась ко мне вплотную.
– Вы с этим домом света белого не видите. И ты, и Дэниел.
– Верно, – отозвалась я, не сводя глаз с Брикса.
– Кроме того, Дэниел до сих пор не покрасил стены в детской. А ведь я в любой момент родить могу.
Я резко повернула голову.
– Расслабься, «в любой момент» не значит «прямо сейчас».
– Тебе, наверное, лучше было бы дома остаться, Лора.
– Ник Фарелл…
Я заработала локтями, пробилась к Фрейзу. Никого из своей группы я не знала лично, только по фамилии.
– После дождя земля сырая, – наставлял Фрейз, – так что обращайте внимание на следы. Старайтесь не терять из виду товарищей, идущих слева и справа от вас. Двигайтесь шеренгой, не отставайте и не забегайте вперед. Пусть каждый будет готов дать полный отчет о поисках. Раций у нас не хватает, поэтому…
Офицер Фрейз оглядел нашу группу, вручил рацию самому старшему из мужчин. Кажется, это был отец моей одноклассницы.
– Если что-то обнаружите – немедленно сообщайте по рации.
– Послушайте, – начала я.
Фрейз, который направился было к следующей группе, сверкнул на меня глазами.
Если он меня и узнал, то виду не подал.
– Вы с отцом ее связывались? Друзьям по колледжу звонили?
– Мы этим как раз и занимаемся. На расследованиях собаку съели. Или у тебя есть что добавить? Кстати, не знал, Ник, что ты вернулась.
Волосы на затылке зашевелились.
– Я не вернулась. Просто приехала. На время.
Фрейз помолчал, пораскинул мозгами, сопоставляя.
– Ты ведь живешь в отцовском доме, Ник?
– Да.
– Может, позапрошлой ночью видела что-нибудь подозрительное? Или слышала? Не припомнишь?
Я покачала головой. «Нет, сэр; нет, сэр; нет, сэр».
Его глаза изучали меня чуть дольше, чем следовало.
– Тогда отправляйся на поиски, – произнес Фрейз.
Прежде чем перейти к следующей группе, он скользнул взглядом по собравшимся.
Я точно знала, кого он высматривал.
Мы стартовали с задворок участка Картеров. Двинулись к реке. Поиски оказались утомительнейшим делом, а все из-за одной не в меру глазастой старушенции, которая постоянно отвлекалась и задерживала всю группу. Мы и так ползли, как улитки, а старушенция, высмотрев камень, сдвинутый с места, или кучу валежника, или зарубку на дереве, останавливалась, будто нашла настоящую улику. Ответственный за группу замучился повторять ей:
– Наша цель – Аннализа. Признаки места преступления пускай полиция определяет.
Мы шли разреженной цепью. Для разговоров расстояние между нами было великовато, и вообще, предполагалось, что мы не языками треплем, а прислушиваемся – например, к крикам о помощи. Время от времени одна из наших девушек сама выкрикивала:
– Аннализа! Аннализа Картер!
Конечно, в этом лесу могла ведь пропасть и какая-нибудь другая Аннализа.
У реки мы напоролись на соседнюю поисковую группу.
– Мы не на свой участок забрели, – сказала я.
Наш ответственный, Брэд, сверился с картой.
– Нет, все правильно. Берег нам обследовать. Это они не на свой участок забрели, а не мы. Эй, там! Ребята! Вы на чужом участке!
– Чего? – отозвались «соседи».
– Я говорю, вы на чужом участке!