На сей раз Хэллоран был бы рад увидеть машину Мика Таггарта, припаркованную рядом с домом Шейлы. Но ее там не оказалось. Отсутствовала также и машина юного Фрэнсиса. Он нахмурился, останавливая свою машину перед домом. Хэллоран не виделся с Фрэнсисом с тех пор, как приехал, но когда все придет в норму, он собирался поучить парнишку уму-разуму. Не годится скакать с работы на работу, как это делал Фрэнсис; не так должен зарабатывать на жизнь такой молодой мужчина, как Фрэнсис, которому в этом месяце исполнилось двадцать три года. Пришло время овладеть каким-нибудь ремеслом, и Хэллоран намерен все это ему высказать. Но позднее. Когда закончится вся эта история. Он задаст юному Фрэнсису такую взбучку, что тот быстро исправится.
На его стук дверь открыла Шейла.
— Ба, да это Пат! Не рассчитывала увидеть тебя так быстро. Особенно когда твоя драгоценная хозяйка прибыла сюда. Почему ты мне не сказал, что она приезжает так рано?
— А откуда тебе известно, что она здесь? — спросил Хэллоран.
— Даже такая бедная старуха, как я, может прочесть светскую хронику. А что случилось с ее охранниками? Значит, правда, что она потеряла свои деньги? Именно на это намекают газеты.
— Тебе-то какое дело? — спросил он грубо.
— Если у нее нет денег, то и у тебя их не будет, — ответила Шейла так же грубо. — А ведь мы с Фрэнсисом находимся на твоем иждивении.
— Пора бы уж Фрэнсису быть на своем иждивении. Я собираюсь сказать ему об этом, когда ... Хэллоран замолчал, не закончив фразы, почувствовав, что чуть было не проболтался.
— Когда что? — переспросила Шейла. — Когда ты не будешь висеть на подоле своей драгоценной хозяйки, так что ли?
— Оставь в покое мою хозяйку, — по привычке сказал Хэллоран. — Где Мик?
— Зачем тебе потребовался этот старый греховодник?
— Он задолжал мне выпивку.
— Среди бела дня? Что на тебя нашло, Пат? — Шейла схватила его за руку. — Что-нибудь случилось, да?
Хэллоран поборол импульсивное желание разделить бремя своих забот с кем-то другим, и особенно с ней.
— Я свободен вторую половину дня и хочу провести это время за бутылкой. Что в этом плохого, а?
Шейла посмотрела на него недоверчиво.
— Мне кажется, ты многого не договариваешь, Пат Хэллоран. Но если ты имеешь намерение напиться с Миком, то тебе лучше приготовить денежки, чтобы заплатить за это. Потому что, Бог тому свидетель, карман у него пуст. — Хэллоран приготовился к тому, что она продолжит разговор на эту тему, но, к его облегчению, Шейла перечислила ему бары, в которых он мог бы найти Таггарта, а затем встала на пороге, уперев в бока руки, и смотрела ему вслед, пока он шел к своей машине.
Сев за руль, он оглянулся и увидел ее, стоящую на пороге своего дома, но мысли его были не о ней, а о Кифе. Мне тебя не хватает, старший братец, думал он. Хотя ты, должно быть, ненавидишь меня теперь, когда находишься на небесах и знаешь все о нас с Шейлой.
Шейла сделала шаг через порог и вышла на крыльцо:
— Если ты передумал насчет выпивки с Миком, то у меня на кухне есть бутылка, которую мы могли бы выпить вместе.
И все закончилось бы в постели, тогда как хозяйка там обзванивает весь равнодушный мир.
Хэллоран покачал головой в знак отказа и отправился на поиски Мика Таггарта.
* * *
Как только Пат уехал, Шейла отправилась прямиком на кухню и налила себе виски.
— За успешное завершение, — провозгласила она вслух и выпила.
Налив себе еще, она набрала номер мотеля и попросила соединить ее с комнатой Фрэнсиса. Когда он взял трубку, она сказала:
— Все идет как надо, мой мальчик. Только что сюда заходил твой дядя Пат.
— Не называй имен, — предупредил Фрэнсис. — Он что-нибудь сказал?
— Ему ничего не надо было говорить. Он выглядит так, словно одной ногой стоит в могиле.
— Надеюсь, ты права.
Сомнение, прозвучавшее в его голосе, разозлило ее. Оставшись в номере мотеля наедине с молоденькой девушкой, он, видите ли, начал сомневаться.
— Я права, и ты это знаешь, — рявкнула Шейла. — Делай как я тебе говорю, и мы оба будем богаты. — Она хлопнула трубку на рычажки и, глядя на виски в стакане, стала вспоминать, как выглядело лицо Пата, когда он входил в дом. Он страдал за свою госпожу Гизеллу. Мысль об этом разогрела ее больше, чем виски. Больше, чем мысль о деньгах.
Шейла Хэллоран встала посередине своей кухни с широкой ухмылкой на лице и подняла стакан за себя. Ей потребовалось более тридцати лет, чтобы наконец-то отобрать свое собственное у этой надменной сучки, которую боготворил Пат.
* * *
— Кто говорит? — теряя терпение, спросил Брай. — Что за шутки?
— Я... Извините меня, — произнес женский голос. — Я просила к телефону Брайана Ролингса. Кто...
— Это Брайан младший. — Черт бы побрал этого нового оператора на коммутаторе, подумал Брай. За эту неделю она третий раз повторяла одну и ту же ошибку.
— Это Гизелла Дюран. Мне нужно немедленно поговорить с вашим отцом.
Брай, только что наклонившийся вперед, чтобы перевести вызов, снова опустился в свое кресло.
— Сожалею, госпожа Дюран. Но это невозможно. Не могу ли я чем-нибудь вам помочь?
— Я должна поговорить с ним. Сегодня!