Читаем Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) полностью

— А теперь ты подменил тюбики и вместо шампуня я использовала краску для волос. Я два дня терпела твои проделки. И вообще, я всегда терплю твои выходки и закрываю на это глаза. Мне сложно делать вид, что я не замечаю, но терплю. Другая бы на моём месте уже давно бы сбежала от тебя, а я терплю и даже пытаюсь проучить тебя. У меня не очень хорошо получается, но я терплю и не сбегаю.

— Так что же ты всё терпишь и не сбегаешь? — крикнул Кол.

— Наверное потому, что я люблю тебя! — воскликнула Елена.

— Ты сказала это уже раз сто! — усмехнулся Кол.

— Я знаю! — рявкнула Елена, —, а ты всего лишь один раз. Один грёбанный раз! Это так трудно сказать?

Елена закрыла лицо руками, а затем глубоко вздохнула.

— Да, трудно.

Елена убрала руки с лица. Кол покачал головой. А затем вплотную приблизился к Елене и прильнул к её губам, обхватив руками её талию. Елена от неожиданности ответила на поцелуй, но хотела залепить пощёчину. Невольно она обвила руками его шею. Кол прижал Елену к стене.

Кэтрин, Элайджа и Клаус подходили к лифту. Через несколько минут его откроют.

— А вдруг они уже друг другу волосы выдирают? — подумал Клаус.

— Тогда мы их остановим, — ответил Элайджа.

— А если они уже… ну… предаются соблазну?

— Это вряд ли, — покачал головой Элайджа.

Двери открылись. Елена до сих пор была прижата к стене и страстно целовала Кола, стягивая с него футболку. Они не заметили, что лифт открылся.

— Я же говорил, что они предадутся соблазну.

Кэтрин ухмыльнулась.

— Элайджа, возвращайся к лифтёру и передай ему, чтобы он закрыл лифт ещё на пару часов.

========== Глава XX ==========

— Ура! Это свершилось! Мы выжили! — воскликнула Кэролайн и босиком пробежала по горячему песку.

— Здесь прекрасно! — радовалась Амара.

На следующий день лайнер остановился на островах Дарвина. Не медля ни секунды, Кэролайн, Амара, Ребекка и Хейли с диким визгом покинули корабль и ринулись на пляж.

Это был маленький, практически никем необитаемый островок, населенный только прибрежными птицами. Вместо яркой зелени — скалы.

— А по-моему здесь слишком скучно, — протянула Кэтрин.

— Сама ты скучная, — огрызнулась Кэролайн, — здесь пахнет свободой.

— Или одиночеством.

— Кэтрин!

— Кэролайн!

— Заткнитесь обе! — прикрикнула Хейли, — дайте отдохнуть.

— А ты устала? — усмехнулась Кэтрин.

— Да, два дня подряд не могла нормально вздохнуть. То и дело раздавались крики.

— Теперь, надеюсь, их не будет, — сказала Амара.

— Кол и Елена точно помирились? — спросила Ребекка.

— Точно, — ответила Кэтрин, — я видела, как они лизались в лифте.

— Фу! — поморщилась Амара.

— Давайте вернёмся на корабль, — предложила Хейли, — здесь действительно довольно скучно и нечем заняться. Кроме скал и орущих чаек больше ничего нет.

— А я говорила, — воскликнула Кэтрин, — нормальные люди остались на корабле, а мы торчим здесь как идиотки. Неудивительно, что по времени корабль стоит здесь всего лишь час. Тут скучно. И унылая серая природа.

— Ну хорошо, — согласилась Амара, —, но я вас предупреждаю: следующие три дня мы будем торчать на корабле перед тем, как прибыть в Брисбен.

— Круто! — воскликнула Хейли, — три дня веселухи!

— Амара, ты думаешь, что мы не найдём, чем заняться? — ухмыльнулась Кэтрин, — ты ошибаешься.

— Мы можем отправиться в клуб, — предложила Ребекка.

— А можем устроить вечеринку, — предложила Кэролайн, — как вы смотрите на то, чтобы устроить офигительную вечеринку в морском стиле?

— О, я не против! — воскликнула Кэтрин, — я могу для вас сшить такие шикарные наряды, все девки этого лайнера обзавидуются.

— Отлично, возвращаемся на корабль и начинаем планировать вечеринку, — отозвалась Хейли.

— Может для начала предупредим остальных? — предложила Амара.

Девушки вернулись на корабль, пробыв на острове всего лишь полчаса. Их встретили Татия, Бонни, Элайджа и Клаус.

— Созывайте всех сейчас же! — скомандовала Кэролайн.

— Зачем? — поинтересовалась Бонни.

— Будем организовывать вечеринку, — сообщила Хейли.

— Вечеринку? — удивился Элайджа.

— Объясним потом, — отмахнулась Ребекка, — зовите остальных.

— Хорошо, я зову Кола, — согласился Клаус.

— Я найду Сальваторов, — решил Элайджа.

— А я иду за Еленой, — сказала Кэтрин.

Клаус подошёл к своей каюте и попытался открыть дверь. Заперто. Но изнутри доносилась ритмичная музыка.

— Чёрт, Кол, открывай! — воскликнул Клаус.

Ответа не последовало. Клаус достал ключи и открыл дверь.

В каюте веселились Кол и Елена. Елена танцевала на кровати Кола в коротеньком платьице и держала в руках стакан шампанского, а Кол сидел на соседней кровати и слушал музыку.

— Эм… я вам не помешал? — поинтересовался Клаус.

Елена спрыгнула с кровати.

— А что-то не так? — спросила Елена.

— Чего надо, Клаус? — спросил Кол и подошёл к Елене.

— Кэролайн всех созывает, — сообщил Клаус.

— Для чего? — поинтересовалась Елена и повисла на Коле.

— Предлагает устроить вечеринку.

Елена поморщилась.

— Нет, мы не пойдём, — отказалась она.

— Мы заняты, — сказал Кол, — спасибо, что навестил, пока.

Кол выпроводил Клауса из каюты и тут же закрыл дверь изнутри.

— Идиоты, — заключил Клаус.

Клаус вернулся к друзьям.

— Где Кол и Елена? — спросила Амара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги