Читаем Врата судьбы полностью

– Ах, ну да, ну да… На конверте я написал все правильно.

– Да, я получил ваше письмо.

– Как я понимаю, вы встречались с Робинсоном. Жив курилка… Все такой же толстый и желтый, как всегда? И все такой же богатый или даже богаче. И все обо всем знает. То есть, я хочу сказать, знает все о деньгах. А что заставило вас пойти к нему, мой мальчик?

– Понимаете, мы купили новый дом, и один из моих друзей предположил, что мистер Робинсон поможет нам разобраться в загадке, с которой мы – я и моя жена – столкнулись. Она связана с далеким прошлым.

– Теперь я вспоминаю… Не думаю, что я встречался с вашей женой, но она у вас умница, не так ли? Когда-то проделала отличную работу в этом… как его там? Ах да, в деле «Икс или игрек?», правильно?

– Да, – подтвердил Томми.

– И теперь происходит то же самое? Копаетесь во всяких делах? У вас появились какие-то подозрения?

– Все совсем не так, – возразил Томми. – Мы переехали только потому, что устали от нашей прошлой квартиры, а хозяева постоянно повышали арендную плату.

– Ужасно, – заметил полковник Пайкэвей. – Ужасно, что творят эти владельцы недвижимости в наши дни. Они вечно недовольны. Если уж вспоминать о дочерях кровопийцы[52], то его сыновья ничуть не лучше… Итак, вы переехали. Il faut cultiver son jardin[53], – неожиданно произнес полковник. – Пытаюсь восстановить свой французский, – пояснил он. – Мы же теперь в Общем рынке, так ведь, кажется? Там, кстати, происходят всякие забавные вещи. За кулисами, знаете ли. На поверхности этого не видно. Так вы переехали в «Ласточкино гнездо»… А что вас привело туда, хотел бы я знать?

– Дом, который мы купили… теперь это место называют «Лавры», – пояснил Томми.

– Глупое название, – заметил полковник Пайкэвей. – Хотя одно время оно было очень популярно. Помню, когда я был мальчиком, все наши соседи – те, у которых были эти широкие подъезды к дому в викторианском стиле – засыпа́ли их тоннами гальки и высаживали по бокам лавры. Иногда лавры были с гладкими зелеными листьями, а иногда – с пестрыми. Это считалось верхом изысканности. Думаю, что кто-то из живших в этих домах людей однажды назвал его так, и название прилипло. Как вы думаете?

– Согласен с вами, – ответил Томми. – Хотя при предыдущих хозяевах место называлось «Катманду»[54] или каким-то еще иностранным словом, потому что они когда-то там жили и им понравилось.

– Понятно. «Ласточкино гнездо» было очень давно. Но иногда приходится возвращаться к прошлому. И именно об этом я и собирался с вами поговорить. О прошлом.

– А вы там когда-нибудь бывали, сэр?

– Где? В «Ласточкином гнезде», ныне называемом «Лаврами»? Нет, там я никогда не был. Но кое-что о нем знаю. Оно связано с некоторыми периодами в прошлом. С людьми, которые жили в тот период. Период мучительных тревог для этой страны… Как я понимаю, вы нашли какую-то информацию о некоей женщине по имени Мэри Джордан. Или известной под этим именем. Так, по крайней мере, сказал нам мистер Робинсон. Хотите посмотреть, как она выглядела? Подойдите к камину. С левой стороны стоит фотография.

Томми встал, подошел к камину и взял фото в руки. Это был старомодный снимок: девушка в большой нарядной шляпке склонилась головой к букету роз.

– Выглядит по-дурацки, не так ли? – спросил полковник Пайкэвей. – Однако, на мой вкус, она была симпатичной девушкой. Но не счастливой. Умерла совсем молодой. Это была настоящая трагедия.

– Я ничего о ней не знаю, – признался Томми.

– Думаю, вы правы, – согласился полковник. – В наше время о ней никто не знает.

– Местные жители считают, что она была немецкой шпионкой, – добавил Томми. – Но мистер Робинсон сказал, что это не так.

– Именно так. Она была на нашей стороне. И отлично на нас поработала. Однако кто-то ее раскрыл.

– Это произошло тогда, когда в доме жили люди по фамилии Паркинсоны, – предположил Томми.

– Может быть, может быть… Я не знаю деталей. Да сейчас их никто не знает. Сам я во всем этом не участвовал, знаете ли. А с тех пор все здорово запуталось. И знаете почему? Да потому, что мир погружен в проблемы. Они везде, во всех странах. И сейчас ими охвачен весь мир, и уже не в первый раз. Да. Если посмотреть, что происходило сто лет назад, то мы опять столкнемся с проблемами. Вспомните крестовые походы – половина населения рвалась из Англии, чтобы завоевать Иерусалим, а вторая половина принимала участие в разного рода восстаниях. Уот Тайлер[55] и все остальные. Тут, там, везде и всегда присутствуют проблемы.

– Вы хотите сказать, что сейчас мы столкнулись с какой-то особой проблемой?

– Ну конечно. Я же говорю, проблемы возникают постоянно.

– И что же это за проблема?

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги