Читаем Врата скорби (Часть 3) полностью

Самолет приземлился, с него сбросили небольшой, алюминиевый трап — особых удобств на базе не было. В числе тех, кто сходил по этому трапу, сэр Роберт с удивлением увидел коммандера флота, Николаса Баскомба Четвертого — его непосредственного начальника в Ми-6. И удивился, причем удивился сильно.

Он что — не в Лондоне?!!!

— Сэр…

Сэр Роберт повернулся. САСовцы лежали в кузове небольшого грузовичка, используемого миссией и спешно превращенного в санитарный транспорт. Мэтт Керзон поднял руку, словно желая отдать салют.

— Сейчас, вы будете на борту, парни. Там есть медики и все будет окей.

— Я не про это, сэр — сказал Керзон, смотря прямо в глаза сэру Роберту — даже если нас поимеют, мы все сделали правильно. Так как надо, окей?

Сэр Роберт с трудом сдержал эмоции. Давно он не командовал людьми, такими людьми, и давно он такого не слышал.

— Я не уверен парни. Если бы все было сделано как надо, вы бы не лежали здесь.

— Нет, сэр. За все надо платить, и такова — плата. Мы их поимели. И это не обосрать, как не пытайся. Как только я оправлюсь от этой чертовой раны, я подам рапорт и попрошу вернуть меня под ваше начало. Я серьезно, сэр.

— Черт возьми, послал же Господь психов на мою голову — отшутился сэр Роберт — а ты, волонтер, что скажешь.

— Для меня было честью служить с вами, сэр — серьезно, как и все что он делал, ответил родезиец — все было как надо, сэр.

— Как вы, парни? — спросил подошедший коммандер Баскомб. Он как всегда шел быстро — спортивная ходьба была его увлечением даже в Оксфорде.

— Все нормально, сэр — ответил за обоих Керзон — сэр, все было как надо. Никто не виноват в том, что произошло и босс — меньше всех.

Баскомб дружески толкнул в бок сэра Роберта

— Они в тебя влюбились или как, а? Все нормально, парни. Как только вы оправитесь от ранений, мы снова дадим вам место в строю, окей? Но сейчас — вам нужно думать только о выздоровлении, ясно? И да, это приказ…

Сэр Роберт слушал со скептической ухмылкой — Баскомб пришел с флота, он держал амплуа «своего парня» — но тот, кто верил этому и доверялся ему, потом проклинал тот день и час…

— Окей, поправляйтесь… — сказал он и пожал руку каждому. Потом постучал по кабине водителя и тот повез их к самолету…

— Как тебе удалось найти общий язык с ними? — поинтересовался Баскомб, когда они ехали к зданию британской миссии от аэропорта — эти сукины дети считают нас заносчивыми ублюдками, занимающимися всякой бумажной херней, в то время, когда они рискуют жизнью.

— Немного тяжелой работы на свежем воздухе, поменьше всякой бумажной херни и побольше конкретных дел — ответил сэр Роберт, управляя машиной

— Да брось. В Лондоне все встали на дыбы, когда расшифровали твою телеграмму. Пока что считается, что ты превысил свои полномочия.

— Превысил свои полномочия, Ник? А какого хрена вы меня сюда направляли тогда? Этот город кишит всякими радикальными ублюдками, и они относятся к нам отнюдь не дружелюбно. Даже те их них, кто берет от нас деньги. В Лондоне это знают? Или там знают только ту херню, которой их кормит посольство?

— Здесь нет посольства, Боб

— Какая разница. Ты знаешь, найдутся те, кто любит сладенькую водичку и без посольства[118]. На Багамах — тоже было все хорошо…

— Не напоминай.

— А я, черт возьми, напомню! И буду напоминать! Ты помнишь, сколько людей расплатились жизнями за гребаную ложь! В этом городе — существует разветвленная террористическая сеть троцкистов! Они адаптировали учение Троцкого о революции к местным условиям и промывают мозги местной молодежи. Промыли уже много кому. Этот ублюдок…

Договорить сэр Роберт не успел — он увидел женщину в черной чадре, бросившуюся с обочины на дорогу…

— Ложись!

Им просто повезло. Кто-то — черт знает кто, какой-то новичок — что-то напутал при изготовлении взрывного устройства, которое несла эта женщина. Использовал три стандартные динамитные шашки — а взорвалась только одна. Сэр Роберт успел пригнуться и толкнуть вниз коммандера Баскомба, машина была высокой и крепкой, основной удар уменьшенного в три раза взрыва пришелся на мотор, разворотив его вдребезги — но при этом тормознув большую часть осколков. Остальные пролетели выше и причинили вред только лобовому стеклу, которое осыпалось на них. Женщину, конечно, разорвало на куски, пострадали еще пятеро, чьи палатки были рядом с местом взрыва. Один из пострадавших, ребенок — уже умер, дела остальных были плохи.

Перейти на страницу:

Похожие книги