Читаем Возвращение русской гейши полностью

Когда мы поднялись в квартиру, господин Миура проводил меня в большую гостиную, извинился и вышел. Я осталась стоять посередине, невольно озираясь по сторонам. Комната была отделана в излюбленном японцами минималистском стиле. Я не увидела в стене традиционной ниши токонома, но висела узкая полочка, выглядевшая, как деревянный овал, пересеченный снизу. Внутри этого овала, словно в нише, на нижней перекладине стояла бамбуковая ваза с композицией икебана. А по обе стороны висели два узких листа желтоватой бумаги с иероглифами, выполненными каллиграфом. На полу лежали циновки, стены были оклеены обоями, напоминающими льняное полотно. Огромные окна закрывали бамбуковые жалюзи. Я подошла к низкому деревянному столику, стоящему между окон, и положила возле него футляр с сямисэном, который принес шофер. Столик был квадратом, стоящим на четырех, совершенно круглых шарах. На его поверхности я заметила искусно вырезанное изображение двух драконов, образующих кольцо в погоне друг за другом. Я наклонилась и провела пальцем по прохладной поверхности дерева.

— Я родился в год Дракона под знаком Дерева, — услышала я голос господина Миуры и плавно выпрямилась.

«Это ж сколько ему лет?» — невольно подумала я, прикидывая в уме.

Сама я также родилась в год Дракона, но Огненного.

«Значит, ему или будет или уже есть 32 года, — решила я, произведя в уме вычисления. — Но выглядит намного моложе. Кто бы мог подумать! Просто пацан!»

— Дракон — очень хороший знак, — мягко продолжил господин Миура, подходя ко мне. — Он символизирует мужское начало. А этот иероглиф «Тацу», — он поднял руку в направлении одного из каллиграфических изображений, — ты, наверное, знаешь, зодиакальный знак Дракона.

Тут только я заметила, что господин Миура переоделся в традиционное кимоно.

«И кто у нас тут гейша?» — опомнилась я и негромко произнесла:

— Я тоже родилась под этим знаком, только Огня.

— Замечательно! Это сильный, воинственный дракон, но отличающийся истинным благородством, — сказал он. — Может, присядем?

Я молча опустилась на циновки.

— Как насчет чая? Или, может, чего-нибудь покрепче? — спросил он, к моему удивлению. — Я видел, что на приеме ты немного пила сакэ.

— Разрешите, я за вами поухаживаю, Миура-сан, — предложила я, решив взять инициативу в свои руки.

— Да, мне было бы приятно, Аямэ, — улыбнулся он. — У меня есть коробочка ёкан. Ты, наверное, хотела бы их отведать?

— С удовольствием, — сказала я, с трудом вспомнив, что ёкан — это сладкая пастила из красной фасоли.

— Пойдем со мной, — улыбаясь, произнес господин Миура.

Мы вышли из гостиной и, пройдя довольно длинный коридор, оказались в большой квадратной кухне, обставленной вполне по-европейски и со множеством современной бытовой техники. После лаконично строгой гостиной я почувствовала себя здесь несколько странно. Господин Миура, напевая что-то себе под нос, включил электрическую плиту и поставил чайник. Потом открыл один из шкафчиков и достал нарядную картонную коробку. Он поставил ее на стол и жестом пригласил меня. Я чувствовала себя все более неловко. Для меня такой клиент был в диковинку. Он вел себя просто и естественно, словно мы были давно знакомы, и даже пытался взять на себя обязанности гейши. Например, я видела, что господин Миура прилагает все усилия, чтобы я чувствовала себя, как дома. Он быстро поставил тонкие фарфоровые чашечки на стол, потом плоское плетеное блюдо. Я, выйдя из ступора, открыла коробку и начала аккуратно выкладывать разноцветную пастилу.

— Присаживайся, Аямэ, — ласково сказал он. — Ты, наверное, устала. У тебя много клиентов?

— Сегодня вы первый, Миура-сан, — тихо ответила я, подняв на него глаза и чувствуя себя в шелковом кимоно, с высокой прической и набеленным лицом все более нелепо в этой обычной на вид, современной кухне возле хлопочущего мужчины.

— Можешь обращаться ко мне по имени, — неожиданно предложил он. И повернувшись ко мне, добавил: — Меня зовут Акира.

— Хорошо, Акира, — сказала я и улыбнулась в ответ.

— Надеюсь, мы станем добрыми друзьями, — ласково проговорил он и насыпал в заварочный чайничек листочки зеленого чая.

Потом сел напротив меня и близко заглянул в глаза.

— Я вижу, несмотря на твой профессионально безмятежный вид, что ты удивлена, — тихо рассмеялся он.

— Немного, — подтвердила я. — Меня смущает такая непривычная роль.

— Чем же она непривычна? — спросил он и придвинулся ко мне.

Его довольно большие светло-карие глаза оказались напротив моих. Я робко заглянула в них и тут же опустила ресницы. Акира, несомненно, обладал тонким ненавязчивым мужским обаянием, и я уже успела его почувствовать. И даже что-то шевельнулось в душе. Какие-то неосознанные желания возникли в глубине подсознания, и я замерла, пытаясь их проанализировать.

— Или мое общество тебе неприятно, и ты просто выполняешь свою служебную обязанность? — предположил он.

Я подняла на него глаза и улыбнулась. Акира казался мне все более забавным и милым.

— Слушай, — неожиданно для себя спросила я, — а ты что-нибудь знаешь о тантрическом сексе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Город греха

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену