Читаем Возвращение на Цветочную улицу полностью

Теперь я присматривала за Маргарет, что стало для меня настоящим ударом. Ведь это я с подростковых лет была болезненной, слабой и хрупкой. У меня выработалась вредная привычка постоянно ожидать посторонней помощи, заботы. Но все изменилось, когда моя жизнь наконец перестала вращаться вокруг моих собственных нужд и желаний. Это произошло после открытия магазинчика пряжи три года назад.

Я получила несколько полезных уроков о том, как вести бизнес, общаться с людьми и принимать решения.

Последнее касалось и ситуации в нашей семье. Я стала защитницей для своей сестры и всеми силами скрывала мамино теперешнее состояние. С Маргарет хватит заботы о Джулии. И о себе.

По этой причине Маргарет проводила на работе очень мало времени. Я отпускала ее каждый раз, когда Маргарет чувствовала, что это необходимо. Мне приходилось нелегко. Иногда я вынуждена была работать без обеда. А покупатели приходили один за другим до самого закрытия. К счастью, я люблю свою работу!

Утро среды в самом начале мая было необычным. Маргарет все время молчала. Моя сестра всегда готова высказать свое мнение, не важно, хочешь ты этого или нет. Но на этот раз, придя на работу, она почти не говорила. В моей голове крутилось множество вопросов. Я знала, что Джулия присоединилась к группе поддержки пострадавших в результате преступлений. Об этом мне рассказала Хейли.

Сначала я рассердилась, что родная сестра не потрудилась сообщить мне эту новость. Однако Маргарет свободно говорит о других людях, но всегда скрытничает о своих делах и личной жизни. Наверное, скоро она все равно расскажет мне о группе поддержки. По крайней мере, я на это надеялась.

Словно прочитав мои мысли, Маргарет подошла, когда я производила учет товара. Мне очень нравилась наша шерстяная пряжа. Приятная на ощупь, она мигом расходилась с полок. Самое главное — это выбрать нужный цвет, а с многообразием предоставляемых оттенков я могла экспериментировать, каждый раз помещая на витрину новые цвета.

— После обеда мне нужно уйти, — прямо заявила Маргарет. — Ничего?

— Сегодня занятия по вязанию, — напомнила я, рассчитывая, что на время урока Маргарет останется в магазине с покупателями.

— Да, я знаю, но это важно, — настаивала сестра.

Я не стала спрашивать, как долго она еще собирается вот так уходить с работы.

— Справлюсь, — ответила я, хотя мне совсем не хотелось вести занятия и одновременно работать с покупателями.

Нежелание Маргарет объяснить, в чем дело, вызвало у меня тревогу. Некоторое время назад она хотела нанять частного детектива. Не знаю, претворила ли Маргарет в жизнь свою идею. Надеюсь — верю, — что Мэтт сумел отговорить ее от этой затеи.

После бесконечного молчания Маргарет все же ответила на мой немой вопрос.

— В три часа Джулия идет в полицейский участок опознавать грабителя, — сказала она.

— Его поймали?

Почему Маргарет молчала?

— Детектив Джонсон уверен, что это тот самый парень, — пробормотала Маргарет. — Джулия должна будет опознать его среди других людей.

Я забеспокоилась о том, как отреагирует моя племянница, вновь увидев нападавшего.

— Как Джулия к этому отнеслась?

Маргарет нелегко открывала свои чувства, и я видела, что она нервничает.

— Мы с Мэттом говорили с ней утром. Сказали, что подозреваемый, — Маргарет почти выплюнула это слово, — не сможет причинить ей вреда. Думаю, он уже за решеткой.

Я не стала говорить сестре, что обвинение в угоне еще не предполагает тюремного заключения. К тому же я знала о полицейских порядках только из сериалов. Многое зависело от решения Джулии. Тогда, и только тогда, подозреваемому выдвинут обвинение.

— Джулия сейчас сильна как никогда со времени угона, — продолжала Маргарет. — Но мы с Мэттом пойдем в участок вместе с ней.

— Я могу что-нибудь сделать? — спросила я, радуясь, что племянница идет в участок не одна. Мне хотелось помочь Маргарет пережить трудное время, однако я ничем не могла помочь, кроме как отпустить ее с работы.

Маргарет покачала головой.

— Я ценю твое понимание, — быстро ответила она.

Я не стала рассказывать Маргарет о том, как меня возмущало ее молчание. Конечно, мне хотелось бы больше внимания, но сейчас у Маргарет не хватало времени даже на себя. И ее признание, ее благодарность значили для меня многое.

— Ты ведь позвонишь мне и все расскажешь?

Маргарет кивнула:

— Я позвоню из полицейского участка.

К приходу моих учениц Маргарет уже ушла. Удивительно, но Аликс так и не появилась. А ведь она никогда не пропускала занятия. Я очень жалела об ее отсутствии. С Аликс наши уроки всегда проходили живее.

— Я не говорила с Аликс с прошлой недели, — сказала Колетта.

— Я тоже, — добавила Сюзанна. — Но когда мы виделись в последний раз, Аликс уже почти закончила свою шаль.

Я тоже об этом помнила. К тому же Аликс уже купила пряжу для следующего изделия: кошелька из войлока. Аликс никогда не пропускала занятия, даже если ей оставалось доделать совсем немного. Наверное, из-за подготовки к свадьбе у нее совсем нет времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену