– Тебе не нужно всегда приходить так рано, Мелли. Для разнообразия попробуй опоздать хотя бы на пару-тройку минут. А учитывая, что в ближайшем будущем у тебя будет двое детей, которых нужно накормить и одеть, возможно, тебе лучше начать практиковаться прямо сейчас.
Я одарила его презрительным взглядом.
– Мои дети будут жить по строгому графику, так что у нас будет достаточно времени для того, чтобы поесть и одеться, прежде чем мы отправимся куда-нибудь. – Ожидая, когда он закроет дверь, я пристегнула ремень безопасности. Когда же я взглянула на него, он, похоже, с трудом сдерживал смех.
– Младенцы не всегда прислушиваются к логике или разуму, Мелли. Сомневаюсь, что в этом случае таблица или расписание сработают.
К счастью, он закрыл дверь прежде, чем я успела сказать ему, что уже начала составлять расписание для каждого. Мы поехали к Огнеупорному зданию на Митинг-стрит, где располагалась библиотека Исторического общества Южной Каролины. Я с радостью отметила про себя, что подстаканник в минивэне чист и в нем стоит новая бутылка воды.
Джек перехватил мой взгляд.
– Это для тебя. Я много читал и узнал, что нужно больше пить. Тебе это действительно нужно, особенно сейчас, когда очень жарко. Это тоже поможет при отеках.
Я убрала лодыжки под сиденье.
– Я тоже много читаю. Софи дала мне книгу о родах у разных народов.
Джек настороженно покосился на меня.
– Почему я не удивлен?
– Ты знал, например, что в Западной Африке есть племя, где, когда женщина рожает, мужчина должен лечь рядом с ней на пол и ему обвязывают мошонку шнурком, и когда у нее начинаются схватки, она дергает за веревочку? Таким образом, они как бы рожают вместе.
Его лицо заметно побледнело.
– Вот это да. Не могу дождаться, чтобы прочитать остальное. Но я все же считаю, что тебе следует пить больше воды.
Я знала, что он прав, так как прочла то же самое в книге о беременности, которую он мне купил. Но я не собиралась доставлять ему удовольствие и пить воду у него на глазах.
– Ты слышал, что Ребекка и Марк Лонго собираются пожениться? – спросила я, чтобы сменить тему.
Он искоса посмотрел на меня.
– Да. Я слышал.
Я в упор посмотрела на него.
– Ты расстроен?
Он издал горлом сдавленный звук и покачал головой.
– Странно, что ты это спрашиваешь. Нет, я не расстроен. Ребекка была девушкой для…
– Для разнообразия? – подсказала я.
– Замены.
Я поерзала на сиденье, одновременно довольная и обиженная.
– Как насчет тебя? – спросил Джек. – Ты тоже страдаешь, что Марка окрутила другая?
– Я? Боже упаси. – Я едва не сказала ему, что Марк, вероятно, тоже был заменой, но не хотелось бросать в огонь еще одну спичку. Остаток пути мы ехали молча. В воздухе витало так много всего, о чем лучше не говорить.
Сиди за рулем я, а не он, я бы точно колесила более получаса, прежде чем нашла, где припарковаться. Джек отыскал местечко в течение тридцати секунд, всего в квартале от Огнеупорного здания, на мощенной булыжником Чалмерс-стрит. Он помог мне выйти и, взяв меня за локоть, повел вверх по лестнице к входной двери красивого здания в палладианском стиле с элегантными дорическими колоннами. Войдя внутрь, мы вновь поднялись по круговой лестнице в читальный зал, где нас уже ждала Ивонна. Я было запротестовала, но его прикосновение было таким приятным, что я не стала отдергивать руку, равно как и напоминать ему, что я всего на два с половиной года его старше и пока еще не инвалид.
Увидев нас, Ивонна направилась нам навстречу. Ее туфли на низком каблуке громко цокали по полу. Седые волосы были собраны в низкий пучок, подчеркивая высокие скулы, на которых был лишь намек на румянец.
В ушах сверкали клипсы со стразами, такая же брошь украшала лацкан темно-синего костюма. Я невольно задалась вопросом, не прихорашивалась ли она в те дни, когда видела Джека? Было бы приятно узнать, что я не одна такая. Джек заключил Ивонну в медвежьи объятия и с громким чмоканьем расцеловал в обе щеки. Она в ответ хихикнула, совсем как юная девчонка, и хлопнула его по рукаву.
– Джек Тренхольм, как ты посмел так обращаться со мной? Что скажут люди?
– Что я счастливчик, – ответил этот наглец и подмигнул. Щеки Ивонны порозовели еще сильнее. Мой поцелуй был гораздо более сдержанным.
– Я так рада снова видеть вас, Ивонна. Вы, как всегда, прекрасно выглядите. Скажите, если не секрет, какие витамины вы принимаете?
Скрестив руки на груди, Ивонна странно, в упор, посмотрела на меня.
– В вас как будто что-то изменилось. Что-то от…
– Беременной? – перебила ее я.
Она сделала большие глаза.
– То есть вы двое, наконец, поняли, что без ума друг от друга, и поженились? Надеюсь, он вас умыкнул, иначе я обижусь, что не получила приглашения на свадьбу.
– Отнюдь, – сказала я.
– Почти, – сказал Джек одновременно со мной, улыбаясь от уха до уха.
Смерив его колючим взглядом, я вновь повернулась к Ивонне, чтобы попытаться ей все объяснить.
– Мы не женаты. И это не входит в наши планы.
Ивонна сумела сохранить невозмутимое лицо.
– То есть вы вышли замуж за другого?