Читаем Возвращение легенд полностью

На персонажа доброй сказки я ну никак не походил, так что пришлось выдумывать подходящую историю. Вэй вздрогнула, с трудом справившись с собой, чтобы не выглядеть испуганной. Чего уж мелочиться, если сразу можно приписать себя к самым-самым страшным сказочным персонажам. Поди проверь мои слова. Если в религии Небо от первого до седьмого, считалось обителью умерших предков, духов и богов, расселённых согласно табелю о рангах небесного нефритового императора, верховного бога, то Морями, именно так, с заглавной буквы, назывались их полная противоположность. Обители грехов, ужасов, демонов и их владык, подземных дьяволов. Родной мир по-настоящему потусторонних тёмных тварей. Каждым царством демонов правил один из тёмных богов. Сверхмогущественных существ, способных противостоять воле самого небесного нефритового императора. В этом и крылись нюансы моей задумки. Никаких титулов князей, тем более как владык царств Морей демонов, не предусматривалось. Открывалось широкое поле для догадок. Для открытой лжи, слишком уж явная и громкая заявка. Следовательно, скорее всего подумает, что это она чего–то не знает, а не то, что я сознательно ввожу в заблуждение.

– А вас, юная госпожа? – передал эстафету собеседнице, гадая, соврёт, не соврёт.

Немного помедлив, Вэй решила не рисковать, сказав правду. Подумав, а вдруг могу чувствовать ложь.

– Джанг Вэй. Ученица клана Шень из города Солнечного камня.

Что примечательно, о своём доме в долине и о родне не упомянула, переведя стрелки на клан Шень. Ещё один плюсик в моих глазах заработала.

– Что же, Джанг Вэй, ученица славного клана Шень, тогда на этом мы попрощаемся. Не смею больше тратить ваше драгоценное время, которое можно использовать с большей пользой, чем беседой с таким старым ископаемым, как я. Например, на здоровый крепкий сон. Был рад знакомству со столь воспитанной юной госпожой. Можете смело возвращаться к вашим попутчикам. Поблизости нет ни человека, ни зверя, не принадлежащему этому каравану, – добавил с абсолютной уверенностью и искренним сожалением, что не ускользнуло от внимания Вэй. – Ночь для вас пройдёт спокойно. Гарантирую.

Галантно указав рукой направление, посторонился, дожидаясь, пока она первая покинет это место. Мне нужно было время, чтобы понять, как заставить проклятый фонарь исчезнуть, ну или на худой конец снять с ветки, чтобы утащить с собой. Желательно без свидетелей. Не хочу разрушать туман загадочности и таинственности который сам же и напустил, чтобы запутать следы. От улик следовало избавиться. Вей на прощание кивнула, по-прежнему не сводя настороженного взгляда. Варианта остаться, продолжая выпытывать подробности, я ей не оставил.

– Надеюсь, мы ещё увидимся. При более располагающих к беседе обстоятельствах, – удивила загадочным пожеланием, оставив последнее слово за собой.

Сосредоточившись на попытках понять, как заставить исчезнуть дурацкий фонарь, не обратил на это внимание. Поняв, что пора уходить, Вэй, отправилась в лагерь, стараясь не оборачиваться, чтобы не показывать слабости.

Такое ощущение, что проклятый фонарь существовал сам по себе, не отличаясь от своих рукотворных собратьев. Оборвать поддерживающий его поток ци, чтобы развеять технику иллюзии, а ничем другим он быть не мог, не получалось. В виду отсутствия этого самого потока. Да исчезни ты! – в сердцах рявкнул про себя, исчерпав все остальные варианты, пожелав, чтобы тот исчез. Свет мгновенно сменился темнотой, словно по щелчку пальцев. Не почувствовал никакого выброса энергии от развеявшейся техники. Он просто взял и исчез. Как и все остальные изменения. Картина сказочного леса мгновенно вернулась к первоначальному мрачному виду. Недалеко отошедшая Вэй, резко обернулась, среагировав на изменения, застав уже не уютную, освещённую полянку, а кусочек тёмной чащи, столь же безлюдной, как и прежде. Ни фонаря, ни загадочного Со Рью там больше не находилось. Хорошо хоть в самый последний момент успел среагировать, спрятавшись за дерево, пользуясь темнотой. Зябко поёжившись, Вэй поторопилась вернуться в лагерь. Подальше от этой холодной, враждебной темноты.

Я не знал, что после возвращения она не поленилась обойти посты часовых, узнавая, не заходил ли кто посторонний в лагерь за последний час. Часовые, тихо ругаясь на впечатлительных особ, которым что-то там привиделось ночью, проверяли выданные им амулеты сторожевой сети. После этого, убеждали, что кроме неё из лагеря никто не выходил и обратно не возвращался. И вообще, в радиусе двухсот метров чужаков нет. На вопрос, можно ли обмануть сигнальный амулет, часовые только смеялись. Убеждая, что может спать спокойно, отправляли девушку восвояси. Мучимая сомнениями, девушка ещё долго ворочалась в своей постели, прежде чем уснуть тревожным сном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги