Читаем Возвращение легенд полностью

Тем более мне это ничего не будет стоить, а старухе придётся раскошелиться на более существенный подарок. Да и малышка Су запомнит, что я вроде как приложил к этому руку. Денёк не так уж и плох, как думал в начале.

Старейшина Юй Фэн нашлась в одной из пристроек своего немаленького имения, переоборудованную под лабораторию. Здесь она делала лекарства и хранила запасы ингредиентов. Официально, единственным врачом и фармацевтом в деревне считалась уважаемая Юй Сухо, владелица единственной аптеки. Старейшина Юй Фэн, давно уже передала все дела дочери, уйдя на покой. Только в особо тяжёлых случаях, за консультациями обращались к признанному мастеру алхимии и медицины Юй Фэн. При этом, отойдя в сторону, старуха не только не потеряла былое мастерство, но даже улучшила его, получив дополнительное время на исследования и опыты.

Когда зашёл в комнату, заставленную всевозможными столами, шкафами и полками, забитыми алхимической посудой, она как раз растирала в ступке очередной веник сушёных цветов. Не став отвлекать, тихонько уселся в уголке, вдыхая густой, насыщенный запах, пропитавший всю лабораторию. Запах, навевающий определённые воспоминания. Вызывая ностальгию. В своё время знатно пришлось помотаться по лечебницам, отлёживаясь после очередных авантюр.

– Ещё не сдохло, лысое чудовище, – не оборачиваясь, ворчливо заметила старуха, не прерывая своего занятия. – Цы, – недовольно цыкнула, – проспорила бутылку сливовой наливки Юй Фангу.

– Ещё бы, мы же в доле, – невозмутимо ответил, с интересом разглядывая сушёных жуков, разложенных на ближайшей разделочной доске.

– Скорее небо упадёт на землю, – не повелась старуха на уловку. – Запомни, с тобой никто не будет заключать сделок, лысый.

Немного помолчав, под мерный скрип пестика в фарфоровой ступке, раздражённо спросила.

– Почему раньше не пришёл?

– Забыл, – односложно ответил, искоса посмотрев на спину старухи.

– Цы, – снова недовольно цыкнула.

Повисло очередное, более длительное молчание. Ссыпав получившийся порошок в бумажный кулёк, старуха бережно его запечатала и положила к остальным, в рядок.

– Когда уже перестанешь изображать из себя молодого горного козлика и спустишься, наконец, в деревню? Так уж и быть, в прихожей постелю коврик, раз податься некуда. Миской супа тоже обеспечу. Мне не привыкать подкармливать бродячих псов. Одним больше, одним меньше, – как бы мимоходом предложила старая Фэн нейтральным тоном.

– Не самая лучшая идея, – спокойно отклонил «заманчивое» предложение.

– Чем? – приподняла бровь Фэн, вытирая руки от цветочной пыльцы.

– Я чавкаю.

– Я не брезглива, – насмешливо фыркнула в ответ.

– Я по ночам храплю.

– Не страшно. Я почти оглохла, – невозмутимо отмела очередную глупость.

– Я люблю почесаться, голышом, – привёл следующий довод.

– Чешись. Я почти ослепла. Могу даже микстуру сварить, от чесотки.

– Я брожу по ночам, – упрямился дальше.

– Не пуглива. Буду добавлять в миску снотворного, – последовало всё тем же размеренным тоном.

– Я…, – дальше не успел придумать, осёкшись под её пристальным укоряющем взглядом, – не хочу, – пришлось сказать правду.

Несмотря на то, что последние слова едва прошептал, якобы «глухая» старуха, огорчённо покачала головой.

– Упрямый козёл, – озвучила давно известный ей вывод.

– Но–но–но, – попытался сохранить остатки гордости. – Не просто упрямый козёл, а гордый упрямый козёл!

– Ты тупой упрямый козёл! – припечатала старуха, ставя точку. – Ночь с тобой. Вон твои порошки, на столе. Как принимать знаешь. И не дай Айша, узнаю, что проливаешь мимо рта, лично придушу. Такие ценные лекарства перевожу на лысое чудовище. Эх, зла моего не хватает.

Да зла у неё на десятерых хватит.

– Фиг задушишь, ты слабая, – огрызнулся, чувствуя себя несколько неуютно от этого разговора.

– Тогда отравлю, – неожиданно не став спорить, покладисто согласилась Фэн.

С новой угрозой считаться придётся. Если кто и сможет меня отравить, так только она. Одна из бродячих псов долины ста ручьёв. Как–то так вышло, что старички из совета деревни были не так просты, как казались окружающим. В молодости, не усидев в долине, они отправились покорять большой мир. Каждый сам по себе. Чем занимались за её пределами одни боги ведают, но вернувшись обратно, продолжили жить обычной, спокойной жизнью. Как, собственно, и я. О прошлом никто из них вспоминать не любил.

– Только попробуй. Буду неприкаянным мстительным призраком каждую ночь являться во снах и петь военные гимны! – зашёл с козырей.

Теперь настала очередь старухи вздрогнуть от пугающих перспектив. С голосом, а уж тем более музыкальным слухом у меня всё было плохо, а вот с памятью на всякие пошлые глупые песенки, напротив, очень даже хорошо.

В этот момент в комнату зашла обеспокоенная чем-то дочка, уважаемая Юй Сухо, сжимая в руках распечатанное письмо. Бумага была мятой, жёванной.

– Опять ругаетесь. Мама, у тебя же давление, – укорила Юй Сухо, впрочем, не надеясь на то, что старуха исправится.

Она эту картину заставала уже не впервые. Каждый раз, когда кто-то из группы бродячих псов заглядывал гости начиналось одно и то же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги