Читаем Возвращение полностью

— Честно? — Она слушала своё сердце. — Ещё вчера я бы сказала «да», а теперь не знаю. Ретинда и так уже наказана смертью дочери, а Витолд… Его смерти я не хочу. Дети не в ответе за грехи своих родителей.

Шамси, подойдя к окну и глядя на заросли кустарника, задумчиво поглаживал усы и бородку.

Девушка не мешала ему думать. От того, что предпримет этот человек, зависело многое в её жизни, если не всё.

Обернувшись к ней, мужчина спросил:

— Где выход в ваш мир, Вэлэри.

— В подвале замка Бригах, — ответила она не колеблясь.

Он усмехнулся:

— Теперь понятно, почему вы задержались здесь.

— Шамси, с этим нельзя шутить. Вы не всё понимаете. Портал не открыт постоянно. Возможно, он открывается раз в год или… Я не знаю, как это работает.

— Портал… — Смаковал приятное на вкус слово. — Что ж, нам предстоит это узнать. Мне и вам.

— Я не собираюсь ехать к Бригахбургу в гости.

— В таком случае я не помогу вам с этим, — качнул головой в сторону стола, где лежало Соглашение. — Выпутывайтесь сами. Ответ мне нужен сейчас.

Наташа колебалась. Трудность состояла не в том, чтобы попасть в замок Герарда. Перед тайным советником короля по первому требованию распахивались ворота всех замков. Вопрос в том — сколько времени им предстоит быть гостями Бригахбурга, и что там за дела с похищением невесты? Причастен ли он к этому?

— Герр Штольц, у меня к вам просьба. — Наташа поставила ларец с вазой на стол. — Отвезите, пожалуйста, это в дом Шоленбургов и передайте его хозяину.

Мужчина напрягся, с ожиданием пояснений уставившись на хозяйку.

— Если его не окажется дома, отдайте пфальцграфине.

— Как пожелаете, моя госпожа, — поклонился он, забирая ларец.

Хищная улыбка старого убийцы не укрылась от её глаз.

— Герр Штольц, завтра утром вы должны вернуться в поместье. Мы об этом поговорим после вашего возвращения.

В приоткрывшуюся дверь вошла Хильдегард, выпуская управляющего:

— Вэлэри, утром придёт, — она замялась, вскинув глаза к потолку, вспоминая нужное слово, — адми…

— Администратор, — улыбнулась Наташа.

— Да, как ты просила. Мужчина, грамотный, сдержанный. Поговоришь с ним.

— Спасибо. Хельга… — Девушка не знала, с чего начать нелёгкий разговор, — послезавтра я уеду на две-три недели. — Задумалась. — Или больше.

— Куда?

— В замок Бригах.

— Я еду с тобой.

— Со мной никто из вас не поедет. Охрана мне не нужна. Я еду с королевским дознавателем.

Графиня осела на стул, кладя руку на сердце:

— Тайная служба короля, — протянула она, отирая лицо, покрывшееся липкой испариной страха. — Что-то затевается. Я права?

— Нет, что ты, — медлила Наташа. — Хельга, не делай такие глаза! Ты приедешь позже, когда подготовишь человека на замену. Эриху будет трудно одному.

— Ты увидишь сына Брунса…

— Я поцелую его за тебя, — пфальцграфиня улыбнулась, — и прижму к своему сердцу.

— Господин гехаймрат едет арестовать Бригахбурга, и ты хочешь быть рядом, — кивала графиня рассеянно.

— Тьфу, Хельга, — побледнела Наташа. — Не говори так. Он не причастен к похищению Леонор. Его вообще может не оказаться в замке. Ещё вчера он был в Алеме.

— Тогда зачем туда ехать?

— Не спрашивай меня ни о чём, — нервно потирала руки, избегая смотреть в глаза подруге. — Так нужно.

— Скажи мне, Вэлэри, — Хильдегард подошла к ней, обнимая за плечи, — почему, как только этот мужчина появляется в твоей жизни, с тобой случается что-то нехорошее? Не знак ли это Всевышнего, что ты должна держаться от него подальше?

— Может быть, дело не в нём, а во мне? — Лицо Наташи исказила страдальческая гримаса. — Как только я появляюсь на его пути, с ним случается плохое.

— Нет, не говори так. Ты приносишь радость и добро. Если бы не ты, то я…

Если бы не она, то… Бригахбург был бы счастливо женат на Луидже. Мисулла получила бы то, о чём мечтала. Манфред был бы жив до сих пор, найдя утешение в объятиях Хельги, а Эрмелинда стала бы женой Вилли, кстати, тоже здравствующего до сих пор. Ирмгард и Юфрозина? Фальгахен, Агна? Возможно, дети Дитриха не остались бы без матери, а Бруно сейчас держал бы на руках своего сына. Кто знает, как бы всё сложилось, если бы не одна случайность, приведшая к череде трагедий. Этой случайностью стало появление Наташи там, где её — по всем законам физики — быть не должно.

— А не попить ли нам кофе? — смиренно вздохнула пфальцграфиня. — Я заварю его с корицей и кардамоном в новой серебряной турке.

— Нет-нет, — замахала руками подруга, морща нос, — ты пей, что желаешь, а я попью чая.

— Ладно, — не стала спорить девушка, — когда-нибудь ты оценишь прелесть этого напитка.

* * *

Четыре дня в пути.

Четыре изнуряющих дня в обществе королевского дознавателя.

Пфальцграфиня чередовала тряску в карете с верховой ездой. Кобыла с чёрной лоснящейся шерстью чутко реагировала на лёгкие толчки хозяйки пятками в бока или ласковое поглаживание по шее. Косясь на неё, терпеливо ждала, когда та займёт положенное место на её спине и плавно трогалась с места, с величавым достоинством игнорируя раздражающие всхрапы жеребцов, нервно вскидывающих крупные головы от грубых понуканий своих седоков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди из будущего

Похожие книги