Читаем Возвращение полностью

Третий стаканчик с кофе уже наполовину опустел, и тут я почувствовал, как зарождается новая идея. Если она верна – все становилось на свои места.

* * *

– Привет! – раздался голос Натали.

Задумавшись, я не заметил, как она подошла. В отличие от меня, она приняла душ: кончики волос еще не высохли. В сияющем взгляде я не заметил ни капли усталости.

– Доброе утро! – улыбнулся я.

– Ты рано встал. Я даже не слышала, как ты вышел из номера.

– Я выскользнул тихо, как мышка.

– Пожалуй, съем йогурт, – решила Натали. – Ты что-нибудь будешь?

– Пойдем вместе.

Моя напарница, как и собиралась, взяла со стойки баночку с йогуртом и налила себе стакан чая. Я предпочел яичницу с беконом и тост, решив немного отдохнуть от здоровой пищи.

Вернувшись за столик, я сел напротив Натали.

– Хорошо спала?

– Как младенец. – В ее голосе послышалось смущение. – Вчера вечером… все было очень мило. Спасибо.

– Давай без благодарностей, – попросил я. – Не порть.

– Хорошо, – кивнула Натали. – Ты посмотрел адреса школ?

– Да, перед ужином.

– Я тоже. Придется поколесить по округу.

– Давай сперва заедем в полицейский участок. Как думаешь, во сколько придет начальник?

– Наверное, около восьми, – предположила Натали. – А зачем он тебе понадобился?

– Пока не скажу. Если моя догадка верна, она сэкономит нам много времени и миль.

* * *

Позавтракав, я вернулся в номер, принял душ и собрал вещи. Мы с Натали встретились в вестибюле и еще до часа сели в машину.

В полицейском участке нас снова проводили в кабинет начальника. Я так и не посвятил Натали в свои планы, так что ее, как и шефа полиции, разбирало любопытство.

– Полагаю, вы зашли не просто поболтать, – начал мистер Робертсон. – Чем могу быть полезен?

– Расскажите, как в Джорджии собирают данные о пропавших без вести. Есть ли единая база по штату?

– И да и нет. Заявления о пропавших обычно подаются в местные участки, поэтому в каждом полицейском отделении список свой. Однако порой к делу привлекают ДБР и организуют поиски по всему штату.

– ДБР? – переспросил я.

– Джорджийское бюро расследований, – объяснил мистер Робертсон. – Местная полиция порой не держит в штате следователей или детективов, так что когда в небольших городах случаются преступления или пропадают люди, подключается ДБР. У них – свои списки пропавших.

– Если знать имя и фамилию беглеца, можно его поискать в таком списке?

– Само собой, – ответил начальник полиции. – Обычно пропавших людей записывают в алфавитном порядке, хотя в некоторых отделениях списки пополняются хронологически. Иногда они есть в открытом доступе.

– А если известно только имя?

– Тогда поиск может затянуться, однако найти человека возможно и по имени. Вам лучше самим посмотреть в разных списках. Только учтите – там и те, кто пропал больше десяти лет назад.

– Вы не могли бы нам помочь – и проверить списки? – попросил я.

– Хотите, чтобы я поискал девушку по имени Келли? Вы ведь даже не знаете, точно ли она пропала здесь, в Джорджии.

– Она еще ребенок и смертельно больна.

– Ладно.

– И еще кое-что, – добавил я.

– Да?

– Вы не могли бы поискать не только Келли, но и Карен?

– Карен? – удивился полицейский.

Я кивнул.

– Девушка-подросток, белая, пропала прошлой весной или летом.

Я ощутил вопросительный взгляд Натали.

* * *

Робертсон попросил нас подождать в ближайшей кофейне. Мы уже позавтракали, но я не отказался от лишней чашечки кофе, а Натали выпила еще чаю. Я сразу же положил на столик щедрые чаевые, ведь мы собирались немного задержаться.

– Карен? – первым делом спросила Натали.

Я протянул ей первоначальную записку со словами дедушки. Натали бегло ее просмотрела.

Тревор… помоги… кара напала… обморок… приступ… как у Роуз… сообщи родным… свежа истома… поезжай в хе… люблю тебя… ты пришел… а теперь поезжай… пожалуйста.

– Похоже, дедушка говорил о Келли, – заключил я.

– Он даже не назвал ее по имени, – возразила Натали.

– «Келли» здесь нет, – согласился я. – Я поразмыслил над фразой «кара напала», и получилось вот что. – Я протянул ей новую трактовку, которую набросал утром.

Тревор, помоги. Карен упала в обморок. Приступ, как у Роуз. Сообщи родным. Она сбежала из дома. Поезжай в Хелен. Люблю тебя. Ты пришел. А теперь – поезжай. Пожалуйста.

Прочитав, Натали взглянула на меня.

– И как ты догадался? – восхитилась она.

* * *

Долго ждать не пришлось. Через сорок пять минут в кофейню вошел мистер Робертсон с желтой папкой в руках. Он уселся на свободный стул. Не дожидаясь заказа, к нам подошла официантка с чашкой кофе для начальника полиции. Похоже, Робертсон частенько сюда захаживал. Он протянул мне папку.

– Думаю, я ее нашел.

– Так быстро?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза