Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Я не о том, старина. В вас я совершенно уверен. Вы не такой, как Майлз Грендолл.

– Да. Бедолаге Майлзу неоткуда взять денег. Я могу их добыть, а значит, должен расплатиться.

– Грендолла это не извиняет, – покачал головой сэр Феликс.

– Карбери, человек не может заплатить, если ему нечем. Платить, конечно, надо. Полчаса назад мне принесли письмо от наших поверенных – вот оно.

И Долли вытащил из кармана письмо, которое действительно распечатал и прочел в последний час, хотя у него дома оно лежало с раннего утра.

– Родитель хочет продать Пикеринг, а Мельмотт – купить. Без меня родитель продать не может, я запросил половину. Я знаю, что почем. Моя доля в собственности больше, чем его. Имение не ахти какое, и речь о пятидесяти тысячах фунтов сверх долгов, которые на нем висят. Двадцати пяти тысяч мне достанет выкупить из залога мое собственное имение и остаться с приличными деньгами. Судя по тому, что пишет этот малый, родитель согласится на мои условия.

– Клянусь Богом, Долли, вот так счастье вам привалило!

– О да. Конечно, мне нужны деньги. Но мне не хочется продавать имение. Я насчет себя не обольщаюсь. Я адски ленив и не могу заставить себя делать то, что нужно, и все равно у меня такое чувство, что плохо разбазаривать фамильную собственность. Ее надо беречь.

– Вы никогда не жили в Пикеринге.

– Да, и не знаю, есть ли от него какой прок. Он дает нам три процента от своей стоимости. Родитель платит по своим долгам шесть процентов, а я – двадцать пять. Я знаю об этом больше, чем вы думаете. Его надо продать, и теперь, думаю, оно продастся. Старый Мельмотт в курсе, так что, если хотите, я завтра пойду с вами в Сити, и мы рассчитаемся. Он даст мне тысячу вперед, и вы купите акции. Обедать будете здесь?

Сэр Феликс ответил, что пообедает в клубе, но с чрезвычайно загадочным видом объявил, что не будет потом играть в вист. Он охотно согласился на предложение Долли посетить завтра Эбчерч-лейн, но не сразу убедил того назначить час, сообразный с обыкновениями Сити. Долли предлагал встретиться в клубе в четыре. Сэр Феликс назвал полдень и предложил заехать к Долли на квартиру. Наконец сторговались на двух часах, затем вместе пообедали. Майлз Грендолл ел один за соседним столом. Долли и Грендолл часто переговаривались, но молодой баронет не присоединился к их разговорам, а Грендолл не обращался к сэру Феликсу.

– Что за кошка пробежала между вами и Майлзом? – спросил Долли, когда они вышли в курительную.

– Я его терпеть не могу.

– Знаю, между вами никогда не было любви, но все равно вы с ним и разговаривали, и в карты играли.

– Играл, да! Несмотря на весь свой воскресный выигрыш, он сейчас должен мне больше вашего.

– Потому-то вы два последних вечера не играете?

Сэр Феликс мгновение молчал.

– Нет, по другой причине. Я завтра в кэбе вам расскажу.

Затем он ушел из клуба, объявив, что поедет к Мари Мельмотт. Он и впрямь доехал до Гровенор-сквер, но, оказавшись у дверей дома, входить не стал. Что проку? Без разрешения старого Мельмотта дальше ему не продвинуться, а самый верный способ это разрешение получить – покупкою акций доказать, что у него есть деньги. Что сэр Феликс делал до конца вечера, читателю знать не нужно, но домой он вернулся в относительно ранний час и нашел там записку от Мари.

Среда

Дорогой Феликс!

Почему мы тебя не видим? Маменька не будет возражать против твоего прихода, а папенька в гостиную не заглядывает. Разумеется, здесь мисс Лонгстафф и вечером всегда гости. Сейчас мы едем обедать к герцогине Стивенэйдж. Папенька, маменька и я. Маменька сказала мне, что там будет лорд Ниддердейл, однако ты не бойся. Я не люблю лорда Ниддердейла и не выйду ни за кого, кроме того единственного, кому отдано мое сердце. Ты знаешь, кто это. Мисс Лонгстафф злится, потому что не может поехать с нами. Вообрази, она сказала мне, что не понимает, как ее могут оставить одну! Потом мы едем на музыкальный вечер к леди Гамут. Там мисс Лонгстафф будет с нами, но она говорит, что ненавидит музыку. Такая зазнайка! Мне удивительно, для чего папенька ее пригласил. Завтра вечером мы дома, так что, пожалуйста, приходи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги