– Монстры убиты, маги пока вне опасности, – сказала ламия. – Надо уходить.
Действительно, трансформы погибли, но себя показали. Десяток магов и как минимум три сотни воинов погибли от их когтей. Для нашего лоскутного войска, не имеющего подкреплений, потери огромные.
Снова пропела сигнальная труба. Отступаем дальше. И тут же раздался истошный крик наблюдателя с крыши дома:
– Демоны! Они уже здесь!
Видимо, наёмники Неназываемого собирались окончательно нас добить и так решить вопрос прорыва к имперским святилищам и телепортам. Это понимали все, и я, и ламия, и герцог Гай, который находился неподалёку, и его советники, и даже простые воины. А наши порядки расстроены, и в разрушенной деревушке осталась лишь малая часть армии. Поэтому вместо бегства мы решили подороже продать свои жизни – всё равно от демонов не убежать, они сначала собьют магией, а потом сожрут. Это получилось само, и мы ничего не обсуждали, просто молча стали занимать оборону на остатках баррикад и в домах. Но удача была с нами, или милость богини, если слушать ламию.
– Волки! – снова подал голос наблюдатель.
– Что там?! Говори! – Я задрал голову и посмотрел на воина.
– Там оборотни, ваша милость! Они атаковали магов и пиратов, а теперь повернули на демонов!
Это были воины рода Киртаг. Командир волков Найгер Ай-Мэкки не подвёл и выполнил приказ. В решающий момент он ударил в тыл врага, и демоны, в бою с оборотнями уже потерявшие одного бараноголового, развернулись. Волки казались им более серьёзной угрозой, чем ослабленные остверские чародеи и не успевшие отступить отряды прикрытия. И это дало нам немного времени, которое воины и чародеи использовали всё же для отступления. Хотя какое там отступление?! Скорее это было бегство, ибо мы драпали без оглядки и с такой скоростью, что остановились лишь на следующей оборонительной позиции.
Глава 16
Император осматривал поля, раскинувшиеся перед большим портовым городком Ганрия, и разглядывал боевые порядки противника.
В центре находились полки неоднократно битого имперцами самозванца, короля Хаука Ратины, не более пятнадцати тысяч воинов, в большинстве своём насильно рекрутированные крестьяне-ополченцы и остатки наёмных отрядов. На правом фланге стояли войска Мустарифа теократии Шаир-Каш, семь тысяч готовых принять смерть, слабо обученных фанатиков. На левом закрепилась степная кавалерия, пять тысяч всадников, преимущественно лучников. Против сорокатысячной армии Марка Анхо, которая была усилена магами всех имперских школ и жрецами основных религиозных культов, войско противника, состоящее из сплошного сброда, выстоять не могло. Это очевидно. Однако была на стороне врага и другая сила: экспедиционная армия эльфийского принца Филотиэля, который прятался за спинами людей и отсиживался за городскими укреплениями.
Молодой государь остверов нервничал, а ближайшие советники, придворные генералы и сам великий герцог Каним терпеливо ожидали его решения. Минуты утекали, а Марк, который не знал, насколько сильны заокеанские агрессоры, пытался взвесить все за и против.
«Итак, – думал император, – наши чародеи не в состоянии пробить магическую завесу эльфов, а разведчики потеряли уже три группы. Поэтому мы можем лишь строить предположения. Нам известно, что эльфийская экспедиционная эскадра состоит из двухсот сорока вымпелов. Сто десять боевых кораблей и сто тридцать транспортных. Каждый транспорт способен перевезти триста пятьдесят воинов. Итого выходит сорок пять тысяч пятьсот воинов. Но поскольку часть судов наверняка загружена припасами, а сами эльфы весьма любят комфорт, бойцов не более двадцати тысяч. Плюс к этому есть чародеи, артиллерия с прислугой, экипажи судов и боевые монстры.
А демоны? Они могут быть в армии Филотиэля? Вряд ли. Жрец Сигманта Теневика, достопочтенный Алай Грач, заверил меня, что демонов нет. Он не чувствует их, и я ему верю.
Что дальше? Если стоять на месте, вскоре подойдёт новая волна фанатиков из Шаир-Каша, а за ними степные наёмники. Противник усилится, а мы не получим ничего. Время дорого. Каждый день, который моя армия теряет на Анвере, – это потерянные территории на востоке Эранги. Следовательно, мы обязаны наступать. Слава пресветлым богам, это понимают все мои генералы и аристократы из ближнего круга. Но решение за мной.
Ну и каким же оно будет?»
Марк Анхо усмехнулся и, не оборачиваясь, взмахнул рукой:
– Генерал Фарр!
– Я здесь, ваше величество. – Один из лучших полководцев империи, невысокий горбоносый шатен с кривыми ногами, встал рядом с государем.
– Принимай командование полками, генерал. Я приказываю атаковать противника, разбить его и сбросить в океан.
– Мой государь, – Фарр слегка поклонился, – мы выполним приказ. Победа или смерть.
Генерал остался на высотке и начал раздавать распоряжения штабным офицерам, а император отступил в сторону и приблизился к великому герцогу Ферро Каниму.