— А что будет с нами? — вдруг спросила Шарлотта, с явным интересом наблюдавшая за происходящим и отмечая, что из этого получился бы хороший репортаж.
— Сложный вопрос, вляпались вы в историю, нечего сказать…
Неожиданно среди присутствующих что-то запиликало, и один из офицеров подошел с протянутой трубкой к тому человеку, который отчитывал Гарпуна, то есть капитана Гроупа.
Тот немного послушал и ответил в трубку, дескать, все ясно.
— Мне, право слово, жаль прерывать вашу идиллию, господин адмирал, но у нас возникли новые неприятности.
— Какие же?
— Разведчики Альянса. Несколько их катеров идет прямо в нашем направлении.
— Ищут безопасный фарватер? — не столько спросил, сколько констатировал Силаев.
— Скорее всего. Их следует уничтожить, чтобы они не обнаружили нас. Мои люди в вашем распоряжении, — кивнул полковник Коннели в сторону капитана Гроупа. — Но у нас не хватает одного корабля, чтобы закрыть их всех.
«Как раз того, который я сбил», — вдруг с некоторым сожалением подумал Хауэр.
— Ничего полковник, «Нергал» вполне способен взять на себя какого-нибудь разведчика.
— Это было бы очень кстати.
— Тогда отправляемся на охоту!
69
Старкрейсер отправился в глубь Аномальной зоны на охоту за разведчиком Альянса. И так уж получилось, что в кают-компании остались только адмирал Силаев, генерал Хауэр и журналистка. После долгого переглядывания, Кассель спросила:
— Все же адмирал, я хотела бы знать, что с нами будет в дальнейшем?
— Да, адмирал, — кивнул Эндрю. — У меня сложилось впечатление, что нас не разнесли на куски только из-за того, что вы были против. Но не думаю, что наше с вами родство помешает им доделать начатое. А что они хотят сделать, не так уж и сложно догадаться…
— Вы правы. В каком-то смысле вы живы только потому, что я оказался против вашего убийста. А вот что делать дальше, я, честно говоря, не знаю.
— Может, тогда объясните, что вообще происходит? — попросила Шарлотта.
— А вы еще не поняли?
— Только в общих чертах. Я сделала бредовое предположение, что нас кто-то контролирует, и оказалась права — вы эти кто-то и есть. Но вот про Альянс, о котором вы говорили между собой, я ничего не поняла.
Силаев немного помолчал, размышляя над тем, рассказывать им или нет. «Они уже знают половину, так что не будет ничего страшного, если узнают вторую часть», — решил он.
— Альянс, это расы чужих…
— Инопланетян?!
— Мы говорим «чужие», ибо, если подумать, мы уже сами стали инопланетянами.
— И что там с этим Альянсом? — спросил Эндрю.
— Мы с ним воюем.
— И вы решили втравить в войну нас?! — ужаснулась Шарлотта.
— Другого выхода не осталось. Альянс уже вплотную подобрался к вашему миру. За последние десять лет наши люди под видом пиратов уничтожили десять разведчиков Альянса, и что самое плохое — три из них за последний год. На лицо явно повышенный интерес к этому району. Стоит хоть одному разведчику пересечь Аномальную зону, и вы будете раскрыты. Через какое-то время сюда прибудет флот, и ваш мир сотрут, словно его и не было. Потому нам пришлось действовать на опережение. Неизвестно, как долго мы смогли бы удерживать разведчиков Альянса.
— И потому вы сами решили привести их сюда?!
— Ну, не секрет, что у вас несколько предвзятое отношение к людям, совершившим Исход, но при этом оставшимся вашими предками в Солнечной системе. Вы же не могли знать, что через какое-то время мы вернулись за вами, но никого уже не обнаружили, и целый корабль, на постройку которого ушло куча времени, сил и средств, оказался бесполезен.
— То есть вы хотите сказать, что мы могли… — начал было Хауэр.
— Да, был один невероятно маленький шанс, что Альянс переманит вас на свою сторону, и уж простите нас, мы решили не давать никому даже этого мизерного шанса.
— Что ж, это можно понять…
— Хотя я думаю, с вами поступили бы еще более ужасно, чем просто переманили на свою сторону и заставили воевать по сути против своих соплеменников.
— Как?
— Стали бы использовать в качестве диверсантов-«зомби».
— Зомби?
— Да. Ничего не понимающих кукол, мозги которых запрограммированы на диверсию. Таких людей, из числа пленных, постоянно засылают к нам в тыл. Их очень трудно обнаружить. И в этом случае нас просто наводнили бы такие диверсанты, подрывающие заводы, корабли, себя, наконец. Специальные службы просто не смогли бы сдержать такой вал.
— Какой ужас, — вздрогнула Шарлотта, представив, что она, беря у кого-то интервью, вдруг взорвалась бы среди других людей.
Старкрейсер «Нергал» тем временем пробирался через аномалии. Малые пиратские катера ушли вперед за разведчиками Альянса, которые были дальше всего, и искали безопасный проход для больших кораблей. Старкрейсер шел, медленно огибая опасные гравитационные разломы, но нет-нет, а его борта время от времени начинали скрипеть. Но не более того, экипаж ощущал лишь легкую дурноту.
Прошло несколько часов, когда в кают-компанию вошел посыльный офицер.
— Господин адмирал, цель в пределах видимости, вас просят на капитанский мостик.
— Как быстро летит время, — посмотрел на часы Силаев. — Не желаете присутствовать?
— Если можно, — кивнул Хауэр.