— У нас тоже одна есть, — сказала Фрэнки. — И вообще, я бы лучше проглотила пулю, чем еще один член кого-нибудь из этих говнюков. — Она повернулась к двум другим женщинам.
— Согласна, — кивнула пуэрториканка по имени Мария. — Я тебя прикрою.
— Я тоже, — сказала вторая. — Я готова.
— Как, говоришь, тебя зовут?
— Мег.
— Хорошо, — Фрэнки повернулась к Джули. — Мария и Мег будут со мной. А ты? Потому что если нет, Джули, то ты всего лишь шлюха, которой они хотят, чтобы ты была.
На лице Джули вспыхнул гнев, но тут же медленно погас.
— Я не шлюха.
— Тогда борись, черт возьми. Выживай и живи! — Фрэнки направила дуло пистолета на дверь, и они принялись ждать.
— Итак, — спросил МакФарланд, — мы что, просто въедем в главные двери?
Шоу отрывисто рассмеялся.
— А вы что думаете, профессор? — Он схватил Бейкера за волосы и дернул его голову вверх. — Смотрите на меня, когда я к вам обращаюсь! Что вы предложите? Может, нам стоит знать еще о чем-то, прежде чем заходить внутрь?
— Я вам ничего не скажу! — прохрипел Бейкер и плюнул в полковника.
Шоу изогнул бровь, после чего спокойно вытер слюну с серебряного орла, что украшал его плечо.
— В таком случае, боюсь, вы нам больше не пригодитесь. — И достал пистолет из кобуры.
Из рации раздался голос:
— Полковник Шоу, это Чарли-два-семь.
Силва взял устройство и вопросительно посмотрел на офицеров.
МакФарланд выхватил у него рацию:
— Говорите, сержант Майклз.
— Сэр, остатки сил из того приюта наступают на нас с тыла. Мы их, конечно, проредили, но теперь, похоже, с ними несколько наших людей. Которые стали зомби, я имею в виду.
— Насколько они далеко?
— В паре миль. Они идут по пятам. Сэр, их немало, и лучше не встречаться с ними здесь, на открытой местности.
Продолжая сжимать волосы Бейкера и пистолет, Шоу кивнул МакФарланду:
— Пусть один танк первым пробьет ворота. Только скажи, чтобы не ломали забор. Нам он, скорее всего, еще понадобится. И когда танк проедет, отправляйте за ним отряд. Если вход и близлежащая территория чисты, пусть остальные идут следом.
— Есть, сэр. — МакФарланд принялся раздавать приказы.
Шоу яростно выкрутил Бейкеру волосы, и как бы ученый ни сдерживался, он застонал от боли.
— Правительство Соединенных Штатов Америки выражает вам благодарность за оказанную помощь, профессор.
Бейкер скорчил гримасу:
— Гори в аду, больной ты кусок дерьма.
Шоу поднял пистолет, приставил к его голове, но затем помедлил, задумавшись:
— Капитан, отложите приказ. Пусть танк пока подождет.
— Сэр?
— Первым войдет профессор Бейкер.
— Что?
— Ты меня слышал. Передай им.
МакФарланд со смехом раздал соответствующие приказы.
Протащив Бейкера за волосы, Шоу открыл дверь и дал ему знак выходить.
— Это несложно, профессор. Просто выйдите и позвоните в дверь. Проверьте, дома ли Об или нет. Если да, то мы о нем позаботимся.
Солдаты захлопнули дверь прицепа обратно, как только колонна остановилась. Мартин вместе с остальными сжались в темноте, вглядываясь в дыры от пуль и прислушиваясь к тому, что происходит снаружи.
Пастор не замечал испуганного шепота товарищей — все его мысли были о Джиме. Он знал, что Господь защитил его друга от травм, во всяком случае при прыжке из грузовика. Еще не успев скрыться из виду, Джим поднялся и побежал. Но куда он направлялся? Сколько зомби на них тогда напало и сколько еще оставалось в той местности? Сколько охранников погибло при атаке и сколько примкнуло к их рядам?
Джим остался без транспорта, без оружия, совсем один в окружении живых мертвецов. Единственное, что говорило в его пользу, — это безграничная целеустремленность и любовь к сыну.
Мартин склонил голову и принялся молиться упорнее, чем когда-либо в жизни.
Бейкер обдумал свои варианты. Откажи он Шоу — его застрелят на месте. Но войди он в Хейвенбрук — у него появится шанс забежать в ворота и спрятаться в одном из зданий. Правда, если его подозрения насчет Оба верны, то в комплексе его ждет участь похуже — смерть от рук живых мертвецов.
Шоу и Гонзалес оба держали его под прицелом, так что он повернулся и пошел к пропускному пункту у ворот. В ногах он ощущал такую легкость, словно стоял на конвейере, а не шел сам. Все чувства обострились до предела. Солнце припекало загривок. Голова болела в том месте, где Шоу дергал его за волосы. Было так тихо, словно сама земля затаила дыхание. Не было слышно даже птиц — ни живых, ни мертвых. И насекомых. Затем он услышал пронзительный визг из рации, что находилась где-то позади него. Кто-то из военных чихнул, а другой вставил новую обойму в оружие.