Читаем Вор Времени полностью

По привычке жизни Липхорн припарковал свой пикап немного подальше от скопления машин у палатки, направив нос наружу, готовый к любым обстоятельствам и обязанностям. Но Лифхорн не дежурил. Он никогда больше не будет на дежурстве. У него были последние две недели тридцатидневного «неизлечимого отпуска». Когда он закончится, его заявление об уходе из племенной полиции навахо будет автоматически принято. Фактически он уже был на пенсии. Он чувствовал себя на пенсии. Ему казалось, что все это далеко-далеко позади него. Исчезло вдалеке. Другая жизнь в другом мире, не имеющая ничего общего с человеком, который сейчас стоит под этим красным октябрьским закатом, ожидая звуков, исходящих из шатра пробуждения Истинного Евангелия, чтобы обозначить перерыв в проповеди.

Он пришел к возрождению Слика Накаи, чтобы начать свою охоту. Куда пропала эта женщина с дефисом? Почему она отказалась от столь тщательно приготовленной еды и от столь ожидаемого вечера? Это не имело значения, но все же имело значение. В каком-то смысле, которого он не мог понять, это прощание с Эммой. Она бы приготовила такую ​​трапезу в ожидании заветного гостя. Часто так и поступало. Лиафорн не мог этого объяснить, но в его голове возникла какая-то туманная афера.

связь между характером Эммы и женщиной, которая, вероятно, была совсем другой. И поэтому он использовал последние дни своего последнего отпуска, чтобы найти эту женщину. Это привело его сюда. Это, и скука, и его старая проблема любопытства, и необходимость найти причину, чтобы сбежать из их дома в Window Rock и всех его воспоминаний.

Что бы ни тронуло его, он был здесь, на самой восточной окраине резервации навахо - более чем в сотне миль от дома.

Когда позволяли обстоятельства, он разговаривал с человеком, само существование которого его раздражало. Он задавал вопросы, на которые мужчина мог не отвечать, а если бы он отвечал, они могли ничего не значить. Альтернативный вариант - сидеть в гостиной с включенным телевизором из-за фонового шума и пытаться читать. Но отсутствие Эммы всегда мешало. Подняв глаза, он увидел гравюру Р. К. Гормана, которую она повесила над камином. Они спорили об этом. Ей это понравилось, а ему нет. Слова снова прозвучат в его ушах. И смех Эммы. Куда бы он ни посмотрел, было одинаково. Он должен продать этот дом или сжечь его. Это было в традициях Дине. Оставь дом, зараженный мертвыми, чтобы тебя не заразила призрачная болезнь и ты умер. Мудрыми были старейшины его народа и Святой Народ, научивший их Пути Навахо. Но вместо этого он будет играть в эту бессмысленную игру. Он найдет женщину. Если бы она жива, она не хотела бы, чтобы ее нашли. Если мертв, это не имеет значения.

Внезапно стало немного интереснее. Он опирался на дверцу своего пикапа, изучал палатку, прислушивался к исходящим из нее звукам, осматривал территорию (еще одно дело привычки). Он узнал пикап, припаркованный, как его собственный, позади группы машин. Это был грузовик другого полицейского из племени. Грузовик Джима Чи. Частный грузовик Чи, а это означало, что Чи тоже был здесь неофициально. Стать возрожденным христианином? Это вряд ли казалось вероятным. Как запомнил Липхорн, Чи был полной противоположностью Проницательному Накаи. Чи был хататали. Певец. Или станет одним из них, как только люди начнут нанимать его для проведения своих обрядов исцеления. Лиафорн с любопытством посмотрел на пикап. В нем кто-то сидел? Трудно сказать в тусклом свете. Что бы здесь делал Чи?

Из палатки доносилась музыка. Удивительное количество музыки, как если бы играла группа. Затем усиленный мужской голос возглавил гимн. Пора войти.

В группе оказались двое мужчин. Слик Накаи, стоящий за тем, что казалось черной пластиковой клавиатурой, и худощавый гитарист в синей клетчатой ​​рубашке и серой фетровой шляпе. Накаи пел, его рот был в четверти дюйма от микрофона, установленного на стойке, его руки поддерживали тяжелый ритм на клавиатуре. Публика пела вместе с ним, сильно раскачиваясь и хлопая в ладоши.

«Иисус любит нас», - пел Накаи. «Это мы знаем. Иисус любит нас. Везде.'

Накаи смотрел на него, изучая его, разбирая его. Гитарист тоже смотрел на него. Шляпа показалась мне знакомой. Мужчина тоже. У Лиафорна была хорошая память на лица и почти на все остальное.

«Мы не заработали», - пел Накаи. Но ему все равно. Его любовь с нами. Везде.'

Накаи подчеркнул это, играя на клавиатуре, переключив внимание теперь с Лиафорна на пожилую женщину в очках в металлической оправе, которая танцевала с закрытыми глазами, слишком захваченная эмоциями, чтобы осознавать, что она танцевала в клубке электрических цепей. кабели, соединяющие звуковую систему Накаи с генератором за пределами палатки. Высокий мужчина с тонкими усами, стоявший у трибуны оратора, заметил озабоченность Накаи. Он двинулся быстро, удерживая женщину подальше от кабелей. Третий член команды, предположил Лиафорн.

Когда музыка стихла, Накай представил его как «Преподобный Тафойя».

Перейти на страницу:

Похожие книги