Сьюзен остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на огромное полотно в позолоченной раме, занимающее целую стену длинного коридора.
— О… — тихо произнесла она.
— Что такое?
— «Битва при Ар-Гаше» кисти Блитцта, — сказала Сьюзен.
Лобсанг посмотрел на осыпающийся холст, покрытый желто-коричневым лаком. Краски выцвели и превратились в ровный слой грязи разных оттенков, но сквозь нее просвечивало нечто яростное и злобное.
— Подразумевается, что именно так выглядит преисподняя? — спросил он.
— Нет, это древний город в Клатче тысячелетия тому назад, — ответила Сьюзен. — Но дедушка рассказывал, что люди и правда превратили его в преисподнюю. Блитцт сошел с ума, когда писал эту картину.
— Грозовые облака тем не менее ему удались, — сглотнул Лобсанг. — Великолепный, э… свет…
— Посмотри, что появляется из туч, — подсказала Сьюзен.
Лобсанг, прищурившись, вгляделся в покрытые коркой кучевые облака и окаменелую молнию.
— О, понятно. Четыре Всадника. Их можно часто увидеть…
— Сосчитай еще раз, — перебила его Сьюзен.
Лобсанг присмотрелся.
— Вот двое и вот тоже дво…
— Не говори ерунды. Их пяте…
Она замолчала, вдруг заметив, куда он смотрит. Искусство его сейчас совсем не интересовало.
Два Аудитора торопливо шагали прочь от них в сторону Фарфоровой комнаты.
— Они убегают от нас! — воскликнул Лобсанг.
Сьюзен схватила его за руку.
— Не совсем, — сказала она. — Они всегда совещаются! А для этого их должно быть как минимум трое! Они скоро вернутся, надо спешить!
И она потащила его за руку в следующую галерею.
В дальнем конце они тоже заметили серые силуэты, поэтому пробежали мимо покрытых пылью гобеленов в следующий огромный старинный зал.
— О боги! Там висит картина с тремя огромными розовыми женщинами, а на них всего один… — воскликнул Лобсанг, но его уже утащили прочь.
— Не отвлекайся, ладно? Главный вход находится там! Здесь
— Но это всего лишь старая картинная галерея! Здесь нет ничего, что могло бы их заинтересовать!
Они с трудом затормозили на скользких мраморных плитах. Широкая лестница вела на следующий этаж.
— Там мы окажемся в ловушке, — сказал Лобсанг.
— Со всех сторон проходят балконы, — возразила Сьюзен. — Бежим!
Она втащила его вверх по лестнице, затем они вбежали в арку. И замерли. Галереи занимали несколько ярусов. Находясь на втором этаже, посетители могли увидеть то, что происходит этажом ниже. А этажом ниже суетились Аудиторы.
— Что они там делают? — шепотом спросил Лобсанг.
— Я думаю, — мрачным тоном произнесла Сьюзен, — пытаются разобраться в Искусстве.
Госпожа Мандариновая была обеспокоена. Ее тело постоянно выдвигало странные требования, и работа, которую ей доверили, продвигалась крайне неудовлетворительно.
У стены стояла рама того, что совсем недавно было полотном сэра Роберта Куспидора «Повозка, застрявшая в реке». Сейчас рама была пуста. Рядом стоял аккуратно свернутый в трубку холст. Перед рамой на полу были выстроены по размеру кучки пигмента. Несколько дюжин Аудиторов расчленяли эти кучки на составляющие молекулы.
— По-прежнему ничего? — спросила она, шагая вдоль склонившихся Аудиторов.
— Ничегошеньки, госпожа Мандариновая. Пока только всем известные молекулы и атомы, — несколько дрожащим голосом ответил один из Аудиторов.
— Так, может, все дело в пропорциях? В балансе молекул? Общей геометрии?
— Мы продолжаем…
— Так продолжайте! Только быстрее!
Прочие Аудиторы, напряженно копошившиеся перед тем, что совсем недавно было картиной и в принципе оставалось таковой, поскольку все ее молекулы до последней находились в помещении, подняли на мгновение головы и тут же возобновили работу.
Госпожа Мандариновая никак не могла понять причины своей злости и оттого злилась еще сильнее. Возможно, одной из причин был странный взгляд, которым господин Белый посмотрел на нее, поручая эту работу. Аудиторы не привыкли чувствовать на себе чей-то взгляд — они никогда не смотрели друг на друга, потому что выглядели одинаково, — а кроме того, они не привыкли к мысли о том, что лицом можно что-либо сообщить. Если уж на то пошло, само лицо было им в новинку. Как и тело, которое весьма странно реагировало на выражение лица другого Аудитора, в данном случае господина Белого. Когда он посмотрел на нее своим странным взглядом, госпожа Мандариновая ощутила непреодолимое желание выцарапать ему глаза.
И сейчас госпожа Мандариновая ощущала себя
Насколько она знала, за все существование вселенной ни один Аудитор не испытал чувство йёрккк. Тогда как это убогое тело обладало массой возможностей для йёрккка. Госпожа Мандариновая могла покинуть его в любой момент, но тем не менее… какая-то ее часть не хотела это делать. О, это кошмарное желание! Держаться в этом теле, не покидать его! Еще секунду, а потом еще и еще!