Из-за проулка выскочили офицер городской стражи и десяток рядовых. Стражники почти бежали. На нас нацелились алебарды и тяжелые шпаги.
Я вынул из-за пояса оставшийся при мне разряженный пистоль, кинжал и, отстегнув ножны с бракемартом, положил все оружие на землю. Немного помешкав, простился и с засапожным ножом. Затем продемонстрировал ладони офицеру. Тот удостоверился, что мои руки пусты, и потребовал освободить Джона с предупреждением о необходимости подобающего поведения.
— Что здесь произошло? — требовательно спросил офицер.
На его плече светлел лейтенантский бант. Манера держаться явно говорила, что он происходил из дворян. Посеребренная кираса на мундире из дорогой ткани свидетельствовала не только о родовитости, но и о сегодняшнем благополучии его фамилии. Сочетание знатности и богатства в офицерской среде большая редкость, ведь мелкие дворянские фамилии, коих в Арнии большинство, давно разорились. Их отпрыскам остались только имя да скромное служивое жалованье.
— Господин лейтенант… — Я склонил голову в учтивом поклоне, как подобает законопослушному подданному короля Герарда, и изложил только что озвученное: увидел на крыше чью-то тень и выстрелил в нее.
Офицер слушал вполуха, то и дело поглядывая на небо. С туч срывались первые капли холодного осеннего дождя. Как только я закончил, последовал требовательный вопрос к Джону:
— Теперь вы. Что здесь случилось и почему вы напали?
У офицера были крупная фигура и щербины на большом лице, подходившем скорее для зажиточного мельника. Однако он подчеркнуто держался дворянских манер и обращался исключительно на «вы», чтобы сгладить впечатление от своей фермерской рожи.
Шрам угрюмо покосился в мою сторону. Присутствие стражи и накрапывающий дождь охладили его, сопение стало тише, но взгляд все еще буравил меня.
— Обознался, — прохрипел себе под нос Джон.
— Обознался?! — вскипел офицер. Его сытое лицо настолько побагровело от гнева, что это было заметно даже при неровном свете фонарей. — Обоих в комендатуру до выяснения!
Лейтенантская перчатка властно ткнула в сторону Шрама и затем указала на меня.
— Господин капитан! — Перед начальником стражи вдруг выплыла заискивающая физиономия Роя. — Позвольте мне…
— Лейтенант! — напыщенно перебил его офицер. Гнев быстро сменился ухмылкой. Очень самодовольно и оттого глупо, однако я попридержал свои мысли.
— Простите великодушно, господин лейтенант! Позвольте все объяснить… — подобострастно продолжил Акан. Роль просителя выглядела очень убедительно. Не хуже, чем образ тюремщика из королевской тюрьмы. Куда делся привычный, вечно благодушный толстяк? Теперь горец был заискивающим ничтожеством, каких любит доить всякий властный чин. Особенно из городской стражи и особенно только что повышенный просителем в звании. Акану бы в лицедеи податься!
Продолжая унижаться и переминаться с ноги на ногу, Рой уговаривал офицера ограничиться ордером об уплате штрафа. Когда горец, словно невзначай, переложил из одного кармана в другой пухлый кошелек, лейтенант снизошел до уговоров.
— Дождь пошел. Продолжим разбирательство под крышей, — констатировал офицер, велев смутьянам следовать за ним. Мы повиновались и в окружении стражников направились в наш трактир.
Каждый приличный постоялый двор в купеческом квартале имеет кабины, где уважаемые гости могут обсудить сделку без лишних ушей и глаз. Общий зал трактира «У кота» был разделен стенкой из полированного бруса. В меньшей части, которая составляла примерно четверть площади трапезной, располагались кабины. Офицер посадил меня рядом с собой в одной из них, а Джон и Рой устроились напротив. Рядовые стражники расселись по лавкам в общем помещении.
На темно-зеленое сукно стола лег небольшой лист желтой бумаги из городской типографии. Ордер на уплату штрафа, куда офицер должен был вписать имена возмутителей ночной тишины. Начался откровенный торг. Споря и одновременно лебезя, Акан постепенно выкладывал перед офицерским чином стопку серебряных монет.
— За беспокойство и чтобы сгладить недоразумение, — приговаривал каждый раз Рой, кладя еще одну монетку. Сколько он выложил серебра, я не считал, только постоянно косился на Джона. Тот отвечал мне мрачным взглядом. Какого дьявола он набросился на меня?
Посреди торга в кабинку заглянул Оливер, лицо наемника ничего не выражало. Снаружи раздавался гвалт, поднятый стражниками. Не сказав ни слова, Фосс поспешил удалиться. Его визит стоил Рою пары дополнительных монет.
Когда тревога господина лейтенанта за общественный порядок улеглась и утихла под слоем звонких кругляшей, он затребовал чернила и перо. После небольшой назидательной речи офицер начал долго, по буквам, заполнять ордер на штраф. Грамотности в нем было куда меньше, чем властной наглости и жадности. Лейтенант вписывал имена, которыми назвались я и Шрам. Вызванный сонный трактирщик подтвердил подлинность наших имен, других-то он и не знал, после чего удостоверил ордер свой подписью.