Ошибочно обвиненный в краже, он теряет работу и впадает в такую нищету, что "не видел иного выхода, кроме армии и флота". От мук решения его спасает банда журналистов, которая вырубает его без сознания и тащит на борт "Грома". Он принимает свою судьбу и становится помощником хирурга. Только после дня, проведенного в море, он понимает, что капитан Оакум - полубезумный грубиян, который ради экономии держит больных матросов на работе, пока они не умрут. Родерик сражается в Картахене, терпит кораблекрушение, плывет на берег Ямайки, становится лакеем у старой захудалой поэтессы, "влюбляется" в ее племянницу Нарциссу и "питает надежды когда-нибудь насладиться этим милым созданием". 105 И вот повествование продолжается, затаив дыхание, в абзацах длиной в три страницы, на языке простом, энергичном и нецензурном. В Лондоне Родерик заводит новых эксцентричных друзей, среди которых мисс Мелинда Гусетрап и мисс Бидди Грипвелл. Затем в Бат, с новыми сценами в карете; там он встречает милую Нарциссу, завоевывает ее любовь, теряет ее, сражается на дуэли.... Он снова поступает на флот хирургом, плывет в Гвинею (где его капитан "покупает" четыреста рабов, чтобы продать их в Парагвае "с большой выгодой"), снова на Ямайку, где находит своего давно потерянного, теперь уже состоятельного отца; снова в Европу; снова к Нарциссе; женитьба; снова в Шотландию и отцовское имение; Нарцисса "начинает необыкновенно округляться в талии". Что касается Родерика,
Если и существует на земле настоящее счастье, то я наслаждаюсь им. Бурные порывы моей страсти теперь улеглись и смягчились, превратившись в нежность и спокойствие любви, укоренившиеся благодаря той тесной связи и взаимообмену сердец, которые не может породить ничто, кроме добродетельного брака.
Родерик Рэндом хорошо продавался. Смолетт настоял на публикации своей пьесы "Регицид" с предисловием об уничтожении тех, кто ее отверг; на протяжении всей своей карьеры он давал своему нраву карт-бланш на то, чтобы наживать врагов. В 1750 году он отправился в Абердин и получил степень по медицине; но его личность помешала его практике, и он снова погрузился в литературу. В 1751 году он выпустил "Приключения Перегрина Пикля"; здесь, как и в "Рэндоме", название приглашает читателя к кругу захватывающих происшествий в бродячей жизни; но теперь Смоллетт задел жилы соленого юмора в своем самом успешном персонаже. Коммодор Траннион описан как "очень странный джентльмен"; в свое время он был "великим воином и потерял на службе глаз и пятку"; 106 он настаивает на том, чтобы в девятый раз рассказать, как он обстрелял французский корабль у мыса Финистерре. Он приказывает своему слуге Тому Пайперу подтвердить его слова, и тогда Том "открыл рот, как задыхающаяся треска, и, с каденцией, подобной той, с которой восточный ветер поет через щель", дал необходимую поддержку. (Здесь, возможно, Стерн взял некоторые подсказки для дяди Тоби и капрала Трима).
Смоллетт весело рассказывает о том, как миссис Гризл ухаживает за коммодором, чей одноногий лейтенант Джек Хэтчуэй умоляет его не позволять ей "подвести его под корму", потому что, "если вы прикрепитесь к ее пупу, она отшлепает вас, и каждая балка в вашем теле треснет от напряжения". Коммодор успокаивает его: "Никто и никогда не увидит, как "Хозер Труннион" ложится на корму вслед за любым другим судном в христианстве". 107 Однако многочисленные уловки разрушают его целомудрие; он соглашается "схватиться", то есть жениться, но идет на сращивание "как преступник на казнь, ... словно каждый миг боится распада природы". Он настаивает на гамаке в качестве брачного ложа; тот ломается под двойным грузом, но не раньше, чем дама "сочтет свою великую цель достигнутой, а свою власть защищенной от всех потрясений судьбы". Тем не менее эта пупочная помолвка заканчивается безрезультатно, и миссис Траннион снова прибегает к бренди и "обязанностям религии, которые она исполняла с самой язвительной строгостью".