Ладно. Где твое тело, невидимый друг?
– В склепе под старой липой, которую я посадил. А само дерево должно быть где-то среди домов. Хоть бы его не срубили, иначе нам долго придется искать вход.
– А еще будем надеяться, общинники не встретят нас враждебно, – предостерег Дардан.
– Если что я покажу им свои клыки, они сразу разбегутся.
– Или тут же нападут, – добавил Дардан. – Посерьезней, Сивояр. Я не хочу зла этим людям.
– Да, я же просто шучу, парень, – расплылся в улыбке вампир. – Я вообще тише воды, ниже травы. Только давайте уже вниз спускаться.
Проход в тайную пещеру уже давно исчез. От него вниз вели высеченные на склоне ступеньки, обросшие сорняками. Герои спустились к подножию Кипящей горы, где начиналось редколесье. Легкие наполнил сладостный приятный аромат горных цветов. Сивояр недовольно кривился, когда прямые солнечные лучи попадали ему в лицо, и просил прибавить ходу. Впереди кучковались фруктовые деревья. Их ветки так и клонились к земле под тяжестью переспевших плодов. Дардан сорвал себе пару яблок и кинул одно Горыне. Пес в прыжке поймал плод и слопал его в одно мгновение. Где-то тихонечко журчал слабый водный поток, и надоедливо квакали лягушки. На горизонте давно показались симпатичные домики. Сокрытая идиллия за толстенными природными стенами вокруг. Финист шагал быстрее всех. Юноше даже показалось, что волхв уже парит в воздухе. Видимо, старику не терпелось вернуться в мир живых. Они миновали обширные поля с рожью и пшеницей, и очутились совсем близко к хатам общинников. Едва завидев незнакомцев, люди тут же перестали хлопотать по хозяйству, и стремительно направлялись навстречу к ним. Они сгруппировались и были настроены недоброжелательно, сжимая в руках орудия труда. Кто схватился за серп, кто за молоток или топор.
– День добрый, честной народ! Мы пришли к вам с миром, – заверил Дардан, поднимая перед собой ладони. – Вам не нужно нас опасаться. Мы вам не враги.
– С этой стороны невозможно пройти Кипящую гору. Как вам это удалось? – первым спросил светловолосый мужчина в потной грязной рубахе.
– Там есть секретные тропы, – тут же выпалил краснолицый Сивояр, прячась под тень навеса.
– Мы долгое время здесь живем и впервые слышим о подобном. Что вам здесь надо? – грозным голосом спросил обросший густой шевелюрой коренастый мужик.
– Мы ищем могилу волхва-отшельника Финиста. Когда-то он жил тут… – признался Дардан, обдумывая дальнейшую речь.
– Не знаем мы такого! – выкрикнуло несколько человек из толпы.
– Здесь никто такого не знает, уж поверьте, – спокойным тоном сказал сутулый старичок в длинной рясе, люди пропускали его вперед. – Мертвых нельзя беспокоить. Вы должны это знать.
– Все верно, старейшина Олан! – выкрикивали из толпы.
– Конечно, мы знаем, что нельзя тревожить мертвых, – согласился Дардан. – Но нам необходимы записи этого человека о том, как справиться с увяданием природы в других княжествах. Наша родная землица страдает от неизвестной напасти.
Собравшийся люд удивленно переглянулся между собой, пожимая плечами. Юноше сразу стало ясно, что общинники совершенно ничего не знают о происходящем за пределами Кипящей горы. Толпа резко сменила тон общения, и все стали расспрашивать незнакомцев о том, что же случилось за пределами места их обитания. Вопросы сыпались со всех сторон. Дардан не успевал ответить на один, как тут же спрашивали о чем-нибудь другом. Беседа быстро скатилась в настоящий балаган.
– Да защитят нас Боги! – слышались выкрики из толпы.
– Никто нас не защитит! Боги нас оставили! Нужно уходить отсюда!
– Что же нам теперь делать? Куда идти?
– А как же князья и их дружины? Что с ними?
– Тихо! – закричал старейшина Олан, что было мочи. – Дайте же вы спокойно поговорить с человеком! Мы в безопасности здесь, милок?
– Говори, не томи! – просвистел наполовину беззубый старик.
– Вам ничего здесь не грозит, – заверил всех Дардан. – По крайней мере, вся территория Кипящей горы защищена особой силой, что не даст проникнуть сюда скверне.
– Какой еще силой?
– А как же нападения? Что если враги и сюда придут? Сколько мы тут сможем отбиваться?
– Ой, да кого вы слушаете? Врет он все! Пустослов! – звучали недовольные выкрики из толпы.
– Еще раз повторяю. Коль вам дороги ваши жизни, не уходите за пределы Кипящей горы, – безуспешно Дардан пытался успокоить голосящую толпу. – Здесь у вас есть крыша над головой, еда, вода. Перекройте все подступы сюда, возведите стены, охраняйте границу. А если что-то пойдет не так, вы можете укрыться на самой горе, там же должны быть пещеры.
Но его слова уже никто не слушал. Люди поддались панике, разбегаясь по домам. Началась настоящая суматоха. Шум, гам, стук и звон. Дети кричали и плакали. Общинники второпях нагружали обозы, собрали вещи и запрягали лошадей. Залаяли собаки, к ним присоединился даже Горыня.
– Обалдеть! Зато путь теперь свободен! О, как ты их настращал, – довольствовался Сивояр, глядя на происходящее.
– Почему они не слушают? – удивился Дардан. – Скажите, вы им что-нибудь.