Читаем Внезапно вспыхнувшая любовь полностью

- Извини, - улыбнулась она как ни в чем не бывало. - Боюсь, я несколько переоценила... - Она посмотрела ему в глаза, и у нее перехватило дыхание. Как же он хорош, какой у него открытый, теплый взгляд! И кажется, светится в нем что-то.., нет-нет, больше никаких фантазий! - ..переоценила свою ловкость.

Пока она говорила, Джек не отрывал взгляда от ее губ.

- Да, оба мы оказались.., немного неповоротливы. Поспешно заняв свое место, Молли напомнила себе о том, как конфузилась перед родителями, стыдилась друзей, сторонилась сослуживцев, гадая, кто из них знает, кто догадывается, а кто рано или поздно услышит о ее позоре. Только не хватало пережить такое еще раз!

"Как хорошо, - повторяла она про себя, - как замечательно, какое счастье, что я больше его не люблю!"

Пока самолет трясло и подбрасывало на бесконечных воздушных ухабах, Молли с блокнотом в руках обдумывала свое расписание на следующую неделю, а Джек, глядя в иллюминатор, анализировал новую рекламную кампанию и сочинял проспект.

Благополучно приземлившись, они наняли машину и без приключений добрались до гостиницы. Была уже половина шестого, Джек предложил разойтись по своим номерам, отдохнуть, а через час встретиться в ресторане и вместе поужинать.

За час Молли насладилась пенной ванной, причесалась, освежила макияж, переоделась в джинсы и свитер. Понаблюдав за постояльцами, выходящими из ресторана, она поняла, что неформальный стиль одежды здесь только приветствуется, и с радостью скинула белый шерстяной костюм и туфли на высоких каблуках.

Джек, с которым она встретилась в холле, тоже переоделся в джинсы и рубашку поло. Увидя ее, он улыбнулся.

- Вижу, ты быстро освоилась!

- Я посмотрела, что за люди выходят из ресторана, и поняла, что деловой стиль здесь не в чести.

- Верно. Городок маленький, и атмосфера в гостинице совсем домашняя. Думаю, тебе здесь понравится.

За ужином Молли и Джек вели легкую непринужденную беседу. В основном говорили о работе, и разговор их ничем не отличался от всякого иного разговора, какой мог бы произойти между двумя сослуживцами. За десертом Джек почувствовал себя так свободно, что предложил перейти в комнату отдыха и продолжить беседу там. Молли охотно согласилась.

- Должен признаться, я был потрясен, когда узнал, что твои родители - те самые Дойлы, - заметил Джек, когда официант поставил перед ними напитки и удалился.

- Почему?

- Никогда не подозревал, что ты из столь знаменитой семьи.

- Потому что сама я - самый обычный человек? Джек не собирался вилять, да и не видел возможности скрыть правду.

- Да.

- Мне всегда хотелось, чтобы меня ценили и уважали за то, что я сама собой представляю. А не за то, что я дочь прославленных родителей.

- Понимаю, - ответил Джек, поудобнее устраиваясь в кресле. - Мой отец был крупной фигурой в торговле недвижимостью. Вскоре после колледжа я понял, что должен пойти по другой стезе, иначе так никогда и не узнаю, чему обязан своим успехом - себе самому или отцовской фамилии.

- Вот как? - с удивлением переспросила Молли. Впервые на ее памяти Джек что-то рассказывал о себе. - Так ты начинал в торговле недвижимостью?

- Ну да. И если бы не бросил это дело, возможно, был бы сейчас богаче Дональда Трампа. Молли бросила на него любопытный взгляд.

- Ты жалеешь, что занялся другим делом? Джек покачал головой.

- Я ведь по-прежнему имею дело с недвижимостью - как любитель. Делаю вложения, порой довольно удачные. Но больше не принимаю решений, из-за которых могу прогореть.

- Разумно, - задумчиво протянула Молли. Ей страстно хотелось услышать о нем что-нибудь еще - что угодно! Теперь она понимала, как мало знает о Джеке.

- А братья и сестры... У тебя они есть?

- Всего-навсего семеро, - усмехнулся Джек.

- Семеро?! - вытаращила глаза Молли.

- Ну да. А вместе с женами и детьми нас почти тридцать человек.

- Господи Боже! - только и выдохнула Молли.

- Весело у нас бывает на Рождество, когда все собираются вместе! - смеясь, добавил Джек.

- Семеро! Представить не могу!

- Я бы мог как-нибудь взять тебя с собой на семейный праздник, поколебавшись, решился Джек.

- Хотелось бы мне увидеть такую толпу родичей своими глазами! пробормотала Молли, все еще под впечатлением. - Поверить не могу - семь братьев и сестер! Да, тебе-то никогда не было одиноко!

"Не правда, было, - подумал Джек. - Последние пять лет".

Эти годы он провел в одиночестве, гневе и смятении. Противоречивые чувства раздирали его на части: опасаясь невольно причинить кому-нибудь боль, он скрывал от мира свое душевное смятение и становился еще более одинок. Странно, что для откровений он выбрал именно Молли... Да нет, что ж тут странного. У них есть общая черта: она так же уязвима, как и он сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза