Читаем Влюбленные враги полностью

Это был приземистый крепыш с красным лицом и песочного цвета волосами и ресницами. Он слегка раскачивался при ходьбе, его легко было представить в седле. Одет мистер Морсби был в хорошо сшитый твидовый пиджак спортивного, несколько кричащего покроя, яркая рубашка и галстук ни в чем не уступали пиджаку. Но несмотря на все это, Каприсия не испытала ни малейшей неприязни к вошедшему, пожимая протянутую ей руку.

У мистера Морсби была необыкновенно располагающая улыбка, необычайно светлые голубые глаза, веселые и приветливые, и в целом он производил впечатление довольно приятного молодого человека безупречной порядочности. Правда, Каприсия считала, что не очень-то умеет разбираться в людях.

- Весьма рад знакомству, мисс Воган, - сказал он, удерживая ее руку секунд на двадцать дольше, чем того требовала вежливость. - Я знаю, вы - новая владелица Ферринфилда, и должен сказать, пора уже обновить эту старину! Глядя на вас, я не сомневаюсь, что вскоре Ферринфилд заблестит и засверкает. - И Тони широко улыбнулся.

- Пока я ничего об этом не могу сказать, - слегка растерявшись, ответила Каприсия, так как подобный тип молодых людей был для нее непривычен. - Дом сейчас нуждается в серьезном ремонте, - добавила она.

- Но если есть деньги, то волноваться не о чем, - вставила Салли, снова усаживаясь на диван и поглядывая на своих гостей.

- Да, это совершеннейшая правда. - Тони обернулся к хозяйке и поглядел на нее так, словно она изрекла нечто из ряда вон выходящее. - Для чего же еще нужны деньги, если не тратить их? А так как покойный Джошуа был скуповат, у мисс Воган больше оснований сейчас развернуться.

Каприсия почувствовала легкую досаду.

- Мой двоюродный дедушка последние несколько лет был слишком болен, чтобы тратить на дом много денег, - произнесла она холодновато.

Тони развел руками.

- Даже если так, - сказал он, - у него было достаточно средств, чтобы жить в свое удовольствие, разве нет?

- Вы думаете? - голос Каприсии зазвучал еще холоднее. - Возможно, мои поверенные смогли бы более точно назвать вам сумму его расходов, но насколько мне известно, дела поместья не полностью приведены в порядок, так что пока еще рано говорить о размерах моего состояния. И вы забыли о налоге на наследство. В наши дни он почти полностью съедает капитал. Полагая, что пора вмешаться, Салли легко соскочила с дивана.

- К чему эти разговоры о деньгах, Тони? - недовольно произнесла она. - Это вульгарно. Ты же приехал сюда, чтобы помочь Каприсии с машиной. Ей очень нужен автомобиль, а ты как раз собирался продать свой.., правда, это вновь возвращает нас к неизбежной теме денег. Но я уже объяснила Каприсии, что ты вовсе не собираешься на этой сделке нажиться, а только желаешь оказать услугу.

- Ну конечно, - слегка удивился Тони. - Смотрите, мисс Воган. - Он подвел ее к окну. - Вон она, стоит на самом виду, та маленькая серая шикарная штучка. Не смейтесь, что я хвалю ее, она стоит того. Совершенно новая, едва обкатана. Но с вас я много не запрошу, даром что вы наследница. Я всего лишь рассчитываю на справедливую цену.

- Что вы подразумеваете под справедливой ценой? - поинтересовалась Каприсия, разглядывая "шикарную серую штучку", специально поставленную для обозрения в самой середине двора.

Тони назвал сумму. Салли слегка кашлянула, и он, поняв намек, тут же сбавил цену до двух тысяч пятидесяти фунтов. Но это все еще была непомерно большая сумма, и даже Каприсии, которая почти ничего не знала о рыночных ценах на автомобили в Англии, она показалась фантастической.

Кашель продолжал разбирать Салли.

- Ты говорил, что не собираешься обирать покупателя, - напомнила она.

- Я и не обираю, - с искренним негодованием отверг это незаслуженное обвинение Тони. - Хочу только сказать вам еще пару слов об этой машине.., и о двух-трех знакомых, которые просто горят желанием заполучить ее. Между прочим, - он взглянул на Салли чистейшими голубыми глазами, - сегодня утром, до твоего звонка, я почти решил ударить по рукам с парнем, который уже несколько дней ходил за мной по пятам и клянчил.., так бы и случилось, но только мне захотелось сделать приятное тебе и твоей подруге.

Он улыбнулся им обеим невиннейшим образом. Глаза его так и сияли ангельской чистотой. Пожав плечами, Салли вопросительно взглянула на Каприсию.

- Что вы скажете? - спросила она. - Может быть, спустимся вниз и взглянем на нее поближе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза