Читаем Влюбленные враги полностью

- Не думаю. - Каприсия улыбнулась при воспоминании об их встрече. - Он всего лишь деловой человек и стремится извлечь максимальную прибыль. Я не так глупа, чтобы не понимать, что он завысил цену, но мне срочно нужна была машина, и я ее купила. Все произошло легко и просто. Вы не верите в возможность таких легких и простых деловых операций?

- Я полагаю, что при покупке машины не мешает проявлять осторожность. - Он посмотрел на нее с легким презрением. - Вы что же, даже не убедились, что машина в исправности, прежде чем платить деньги?

- Нет, - покачала она головой.

- Сразу выписали чек?

- Да.

Он подошел к ее автомобилю, откинул крышку капота и заглянул внутрь, затем открыл дверцы салона и быстро осмотрел его, после чего не торопясь их захлопнул.

- Да, - произнес он, - говорят, что у дурака деньги в кармане не залеживаются. Особы женского рода расстаются со своими деньгами так же быстро.

Каприсия оперлась о капот, глядя на него со спокойной улыбкой. Она почему-то чувствовала, что остается хозяйкой положения, а он озадачен, и это лишает его преимущества. Он, очевидно, не ожидал, что она так легко может оказаться жертвой обмана. Она с удивлением отметила, что взгляд его стал суровым.

- Хотите совет? - спросил он.

- Нет, - ответила она решительно, отрицательно качнув головой.

- Все равно вам придется его выслушать, - отрезал он. - Молодых людей, подобных Тони Морсби, лучше избегать. А если вам нужна подружка, поищите менее искушенную особу, чем Салли Кэрфакс.

- Она же ваша приятельница!

Ее серо-голубые глаза смотрели на него вызывающе, его карие остались непроницаемыми и холодными.

- Одна из многих.

Он достал из кармана изящный золотой портсигар и закурил.

- Иметь только одну подругу - большая ошибка, и я ее успешно избегаю. Это ловушка, в которую я научился не попадаться.

- Понятно.

Она посмотрела на него так, словно открыла в нем черту характера еще менее приятную, чем уже обнаруженные ранее.

- В таком случае я надеюсь, ваши подруги с самого начала понимают, как им следует вести себя с вами. Вдруг они решат, что вы относитесь к ним серьезно. Их останется только пожалеть, не правда ли?

Он пожал плечами. Трудно было выразить более полное безразличие, чем то, которое он демонстрировал всем своим видом.

- Общение с представителями противоположного пола - вещь вообще рискованная, но в наши дни молодые женщины весьма благоразумны. Многие из них вовсе не всегда жаждут выйти замуж. Семейная жизнь - лишь для избранных. По крайней мере так должно быть. Я бы потребовал проверки на совместимость, перед тем как давать какие-нибудь обещания.., если бы меня хоть сколько-нибудь интересовал этот вопрос.

- Вот как?

Интересно, каким образом он собирается осуществить такие проверки, подумала она с негодованием.

- К счастью для всех нас, все же не в вашей власти распоряжаться чужими жизнями, мистер Винтертон! - воскликнула она. - Вы, конечно, в состоянии придумать разные способы, как лучше сберечь свободу, но вы не сможете их применить к большинству женщин, кроме тех несчастных, которые сочтут вас привлекательным человеком. А что мисс Кэрфакс, она осведомлена о ваших взглядах? Надеюсь, обычная осторожность ей не изменит? Мне показалось, у нее вполне твердый характер, чтобы она могла чувствовать себя защищенной от обмана, или я очень и очень ошибаюсь.

- Я полагаю, вы вообще нередко ошибаетесь, - в его задумчивом взгляде она увидела холодное высокомерие. - Вы напрасно не сомневаетесь в своей интуиции, она у вас скорее вычитана из книг. В Салли меня восхищает то, что она вся, как на ладони. Надо действительно быть круглым идиотом, чтобы позволить ей обмануть себя.

- Вы о чем?

- Она, что называется, "славная девочка". Компанейская, привлекательная, с весьма здравым смыслом. Чего же еще может пожелать мужчина?

- Чего же еще можно пожелать, чем друга, который навешивает на тебя ярлыки, - отпарировала она с нескрываемым презрением, - считая, что по-другому и быть не может. "С весьма здравым смыслом"! Мне бы очень не хотелось, чтобы меня характеризовали подобным образом!

- Вам это ни в коей мере не грозит. Иначе вы не владели бы сейчас автомобилем, за который заплатили ровно в два раза больше его настоящей стоимости. И Тони Морсби не удалось бы надуть вас так легко.

Она проговорила ясно и отчетливо:

- Мне понравился Тони Морсби. Он простой и понятный человек. Всякому видно, он очень нуждается в деньгах и ищет способы их раздобыть... В конце концов они у него не более бесчестны, чем у тысяч других людей. Мне понравилась его машина, и я не стала торговаться, когда он назвал свою цену. Он продал ее мне, а я купила, вот и все. Так в чем вы можете обвинить Тони Морсби?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза