Читаем Властелин Зимы полностью

– Давай сразимся. Хочешь, пятерых молодцов себе из присутствующих возьми на подмогу. Я всех одолею, только руки развяжи и оружие взять позволь. – Из толпы прозвучали восхищенные возгласы. Подбодрили Гана, и он продолжил, вдохновленный, обращаясь уже не только к Алозвону, а ко всем. – И, если я одолею вашего колдуна, хоть с подмогою, хоть без, обещаю, что деревню вашу сам защищать стану и никого из замка Зимы сюда не пущу. Даю слово.

Толпа зашумела, зароптала. Опять на два лагеря разделилась. Одни были «за», тянули Алозвона за плащ, тыкали в плечи – давай, мол, выходи и сразись с наглецом. Они качали головами, смотрели на пленника понимающе – хорошо сказал, по делу. Нужное предлагает! Другие кривили лица – врет, дескать, за шкуру свою боится. И связываться с ним нечего.

Колдун быстро сообразил, в какой щекотливой ситуации оказался, и принялся тянуть время.

– Дай подумать, – недовольно бросил Гану, и взгляд полный ненависти послал.

Надо же! Такую спокойную и спланированную казнь мальчишка испортил…

«Думай-думай, глядишь, и надумаешь мне руки развязать», – мысленно ответил ему Ган. Вслух ничего не сказал.

Пока Алозвон взвешивал все «за» и «против», внимание пленника привлекла появившаяся у дальнего края толпы фигура в длинном плаще и накинутом на лицо капюшоне. Она двинулась через толчею к центру действа. Походка!

Ган не мог эту походку не узнать. И ветер, подыгрывая, кинул в лицо знакомый запах. Леопард насторожился и обрадовался одновременно – этот-то что тут забыл?

Фигура тем временем приблизилась. Капюшон упал на плечи, открыв взгляду золотую копну волос.

Данияр!

Пока Ган соображал, что ведьмачонок тут делает, старый знакомый растолкал тех, кто стоял в первом ряду, и настойчиво похлопал по плечу Алозвона. Тот повернулся.

– Ты еще кто такой? Чего надо?

– Я – посланник короля! – вдруг ни с того ни с сего рявкнул парень не своим голосом. – Чего это вы тут удумали? Оборотня казнить? Голову ему рубить собрались? А ваши-то головы на месте? – Он грозно оглядел присутствующих, и те на всякий случай попятились.

Один Алозвон не двинулся с места, оглядел незнакомца с головы до ног недоверчиво.

– А не брешешь? Что-то больно быстро ты из самой Багры сюда примчался? Уж не на крылах ли летел?

– А я не из Багры сюда, – быстро нашелся Данияр. – Из Аграда. Там сейчас облава на оборотней идет. Целый отряд королевских стражников и магов из столицы прислан. От них я.

Алозвон вынужденно кивнул, соглашаясь, – дескать, да, про облаву слышал – только доверия в голосе его не прибавилось.

– А форма твоя где?

– Пф-ф, форма! – нахально усмехнулся в лицо колдуну Данияр, а сам к Гану на пару шагов подступил. – Мы же оборотней ловим, скрываемся, прячемся, с толпой сливаемся. Ты, дядь, будто оборотней никогда не ловил?

Ган молча восхищался наглостью и сообразительностью ведьмачонка, чувствуя при этом, как сильно тот напряжен. Еще бы! По лезвию сейчас ходит…

… и, если оступится, окажутся на деревянной колоде не одна, а две головы.

– Да не приходилось особо, – Алозвон, кажется, тоже почуял волнение чужака, и прищурился опасно, как готовый броситься на добычу кот. – Одного пока, как видишь, изловил… А скажи-ка ты мне, молодой человек, с каких пор малолеток в разъездные отряды брать стали, да еще и с важными заданиями одних по округе рассылать? Сколько я у короля нашего, Солнечного Кённэ, да благословят его духи, служил – подобного не видел. Такие, как ты, обычно не то что на задания, на другой конец столицы-то без старшего пригляда не ходят…

– Ну, дядь, – голос ведьминого ученика на мгновение дрогнул, но он быстро взял себя в руки и заявил уверенно, – просто выгляжу я молодо. У меня в семье все – и отец, и матушка, и старшие сестры-братья – такие моложавые! – Он приблизился к пленнику еще на один длинный шаг. Заметив, что Алозвон хмурится и довольно кривит в презрительной улыбочке рот, не дал тому говорить, а заорал вдруг как безумный. – Да что вы мне тут зубы заговариваете, а?! Вы хоть знаете, что это за оборотень? Он вам не какой-нибудь волк полуголодный – это могучий слуга Властелина Зимы!

– Чего ж этот слуга в порубе, как побитый пес, покорнехонько сидел? И сейчас голову свою от топора уберечь особо не пытается?

– Хочешь знать, почему? – страшно прошипел Данияр. – Так я скажу! Все сейчас вам расскажу! – С видом городского сумасшедшего, он подошел к Гану вплотную. – Этот оборотень особенный! Его, если хотите знать, сам Властелин Зимы на всякие подлости и коварства натаскал. Хотите знать, почему он таким покорным прикидывается? Это чтобы вы, глупцы, всем скопом в одном месте собрались! И тогда он вас… хоп-па!

Еще шаг. Теперь они стояли вплотную.

Пленный оборотень и ведьмин ученик.

– Данияр, что ты делаешь? – шепнул ничего не понимающий Ган.

– Импровизирую, – тихо донеслось в ответ, – чтобы из твоей шкуры не сшили очередной королевский коврик.

В следующий миг ведьмачонок сделал едва заметный пасс ладонью и незаметно толкнул Гана в бок. Силу от души вложил – пленник пошатнулся и взмахнул связанными руками, чтобы не упасть…

Перейти на страницу:

Похожие книги