Вдруг акула, мощно ударив хвостом, выпрыгнула из воды, раззявила зубастую пасть и грохнулась на палубу воларского судна, треснувшего под её тяжестью. Хищница забилась, давя людей и такелаж. Во все стороны, словно мякина, полетели ошмётки тел и обломки дерева, кто-то в ужасе прыгал за борт. Под весом акулы судно накренилось, она рванулась ещё раз, и верхняя палуба провалилась, после чего вода захлестнула корабль, десятками смывая с палубы людей. Вода гулко забурлила, и огромный корабль стремительно погрузился в пучину. Посреди обломков и барахтающихся матросов вынырнула огромная голова. Челюсти раскрылись, и вода окрасилась кровью. Через короткое время всё было кончено, лишь обломки досок да несколько бочек покачивались на волнах.
«Умница, хорошая рыбка, – подумала Лирна, продолжая следить за красными полосами, проступавшими сквозь зелёную зыбь. – Давай-ка ещё разок».
К вечеру остатки воларского флота, сбившись в кучу, попытались дать отпор – они напоминали раненого зубра, атакуемого стаей волков. Мельденейцы сновали вокруг, посылая на врагов нескончаемый огненный град. Время от времени какой-нибудь воларский капитан предпринимал попытку прорваться, но появление красной акулы всякий раз заставляло их поворачивать назад.
Весь день, стоило кому-нибудь приблизиться к «Морской сабле», чудовище выпрыгивало из волн, сея ужас среди воларцев. Их мужество таяло с каждым разбитым кораблём и с каждым пятном крови, расплывающимся по поверхности воды. После того как акула разрушила третье судно – большой десантный корабль, затонувший под жуткие крики сотен солдат, запертых в трюмах, – многие воларские капитаны развернулись и, подняв все паруса, уплыли на восток.
Когда солнце начало клониться к закату, Лирна насчитала едва две сотни кораблей, да и те вот-вот должны были исчезнуть под огненным дождём. Мастерство пиратов и красная акула сделали свое дело, но победа досталась мельденейцам дорогой ценой: половина их флота погибла, множество кораблей, заваленные трупами, дрейфовали на юг.
На море опустилась ночь, и воларцы предприняли последнюю попытку уйти. Но при свете горевших кораблей сделать это им не удалось. Мельденейцы не отставали и продолжали убивать. Лирна видела, как сразу три пиратских судна окружили один из десантных кораблей. Матросы, вооружённые саблями и баграми, взяли его на абордаж, и вскоре звон оружия сменился мучительными предсмертными криками на чужом языке. К полуночи все закончилось. Щит приказал поднять паруса и плыть на юго-восток.
– Нам нужно потопить ещё пять сотен лоханок, – сказал он. – А вам лучше отдохнуть, ваше высочество.
Он предоставил Лирне с её фрейлинами свою каюту. Обе женщины давно уже спали, не раздеваясь и тесно прижавшись друг к другу. Их руки были темны от запёкшейся крови – они несколько часов перевязывали раны. Лирна приткнулась рядом. Орина испуганно дёрнулась и застонала, но королева погладила её по волосам, и она затихла.
– Тише, тише, всё закончилось.
Смертельно уставшая, Лирна вытянулась на койке в надежде заснуть, но понимала, что сон вновь ускользнёт от неё. Слишком много всякого видела она сегодня, и чудесного, и страшного. Образы теснились в её голове, заставляя проклинать свою неспособность что-либо забывать. Однако не прошедшее сражение, не крики мужчин, исчезающих в пасти акулы, – она увидела старого человека. Старик, лежащий на кровати… настолько древний и разрушенный возрастом и скорбью, что она едва может узнать в нём своего отца и короля.
Она опускает взгляд и вдруг видит, что свитка в руке нет… Такого раньше не случалось! Она подносит пустые ладони к лицу, и пальцы касаются грубой, изуродованной огнём кожи.
– Ты не моя дочь, – произносит лежащий в постели старик. – Моя дочь была красавицей.
– Да, была, – отвечает Лирна. Он кашляет, с уголка губ стекает красная струйка, его жалкий голос слаб.
– Куда же она делась? Мне многое нужно ей сказать.
– Пошла побеседовать с альпиранским послом, ваше величество. – Лирна присаживается на краешек кровати, берет старика за руку. – Но она попросила меня передать вам кое-что.
– Надеюсь, свои извинения. – Старик сощуривает усталые, но всё ещё проницательные глаза. – Я не допущу, чтобы дело всей моей жизни погубила её слабость.
– Ну конечно, – смеётся она, внезапно осознавая, как соскучилась по этому старому злому пауку. – Да, её извинения. Она просит прощения за то, что обыграла вас тогда в кешет. Просто она была слишком маленькой и ещё не понимала, как сильно это вас уязвит.
– Пф! – фыркает он, выдёргивая руку из её ладони. – Девчонка вечно старается меня уколоть, вся в мать пошла. Я велел убрать доску из её комнаты потому, что хотел защитить свою дочь. Никто не должен был узнать, что моя Лирна… особенная. Зато в тот день я выяснил, что у меня есть настоящий наследник.