Не обращая на него внимания, Джанрил Норин вытянул из груды оружия короткий меч – простой, но надёжный ренфаэльский клинок. Сел на корточки, сжимая рукоять, провёл пальцами по лезвию. Френтис заметил, что лицо Норина сплошь покрыто кровоподтёками. «Он перерезал ей горло… её муж начал кричать, и они избили его до полусмерти…»
– Джанрил, – пробормотал Френтис, присаживаясь рядом с менестрелем. – Мне…
– Мы спали, когда они пришли, – глухо произнёс Джанрил. – Охрану я не выставил: как-то не думал, что она нам может потребоваться в двух шагах от столицы. Меч… – он постучал костяшкой пальца по клинку, – лежал под кроватью, аккуратно замотанный в холстину. Едва я успел протянуть руку, они уже потащили нас наружу. Сержант Крельник вручил его мне в тот день, когда я покинул Бегущих Волков. Сказал, что негоже мужчине ходить без оружия, неважно, менестрель он или воин. Кажется, он подобрал его в Высокой Твердыне. Не знаю, за каким дьяволом Крельник его хранил. Меч как меч, ничего особенного.
Джанрил взглянул на Френтиса, и тот понял, что смотрит в глаза безумцу.
– Ты всех убил? – спросил менестрель.
Френтис кивнул.
– Но мне этого мало.
Френтис коснулся его руки, сжимавшей меч.
– Всё ещё впереди, – сказал он.
Глава пятая
Рива
– Вся королевская гвардия? – переспросил лорд Сентес.
Кавалерист кивнул, стаканчик бренди в его руке задрожал. Ему подливали уже в третий раз, но, похоже, выпивка никак не могла его успокоить.
– Спаслись только полки, не расквартированные на побережье или на границах, милорд. Сорок тысяч или около того.
Рива заметила, как тяжело её дядя осел в кресле. В покоях лорда они находились вчетвером, включая кавалериста и леди Велисс.
– Но как такое могло случиться? – спросила та.
– Их было слишком много, госпожа. А рыцари… – Он покачал головой и умолк, затем залпом выпил остатки бренди. – Они вероломно напали на наш фланг, и, пока мы соображали, что происходит, были изрублены два полных полка. А к тому времени подоспели основные силы воларцев.
Дядя Сентес молча застыл в кресле, а госпожа Велисс, казалось, не знала, о чём ещё можно спросить кавалериста, и только потирала лоб дрожащей рукой.
– Погодите-ка, если я все правильно поняла, – прервала молчание Рива, – когда пришла весть о вторжении, королевская гвардия находилась в двух днях пути от Варинсхолда, так?
Кавалерист кивнул.
– Владыка битв приказал поворачивать. День спустя армия выстроилась для битвы с воларцами, и тут объявился лорд Дарнел со своими рыцарями.
– Вначале мы решили, что он пришел нам на помощь. Хотя одним только Ушедшим известно, как ему удалось узнать о месте схватки.
– Итак, вы утверждаете, – продолжила Велисс, – что владыка фьефа Дарнел – предатель. Неужели он повёл своих людей против королевского войска?
– Совершенно верно, госпожа. И ещё, что касается короля… Мне встретились беженцы из Варинсхолда, и они говорят, что король мёртв.
Воцарилась гнетущая тишина. К удивлению Ривы, никакого восторга она не испытала. «Король еретического доминиона убит, а всё, что я чувствую, – один ужас».
– Неужели никто не выжил? – продолжала допрос Велисс. – Что с владыкой битв?
– В последний раз я видел его, когда он в одиночестве поскакал на воларцев, – ответил кавалерист. – Что до выживших, лорд-маршал Каэнис сплотил в арьергарде Бегущих Волков и несколько других полков, но на них обрушился такой мощный удар, что… Мой лорд-маршал послал меня и ещё четверых гонцов доставить вам весть, милорд, но прорваться удалось мне одному.
– Благодарю вас, – тихо произнёс лорд Мустор. – А теперь оставьте нас, пожалуйста, нам нужно обсудить ваше донесение. Вы можете отдохнуть в казармах.
Кавалерист кивнул, собираясь уходить, но вдруг остановился и произнёс:
– Вот ещё что, милорд. Рассказы, которые я слышал по дороге, не оставляют сомнения насчёт целей наших врагов. Воларцы пришли не только затем, чтобы завоевать наши земли. Они явились за рабами и кровью. Договориться с ними не удастся.
Госпожа Велисс с вежливой улыбкой проводила гонца из комнаты.
– Тем не менее лорду Дарнелу это, похоже, удалось, – заметила она, прикрыв дверь.
– Дарнел – напыщенный болван, – безразлично отозвался владыка фьефа. – Правда, я и представить не мог, что тщеславие Дарнела заведёт его так далеко. Интересно, что ему пообещали?
– Я приказала капитану гвардейцев, который дежурит на воротах, отправить на север разведчиков, – сказала Рива. – Если на нас нападут, мы будем предупреждены.
– Сильно сомневаюсь, что слово «если» здесь уместно. – Её дядя повернулся к Велисс, которая стояла, прижав ладонь ко рту, глаза её невидяще смотрели вдаль. – А что бы порекомендовала в данной ситуации моя верная советница?
Пропустив сарказм мимо ушей, Велисс покосилась на Риву.
– Моей племяннице тоже стоит послушать ваши мудрые и искренние наставления, вы не согласны?
– В подвале осталось пять фунтов золота, – сказала Велисс, – в конюшнях стоят резвые кони, а в часе езды – наш южный порт.
Рива вскочила на ноги, готовая с кулаками броситься на советницу.