Он тщательно прицелился, подождал, пока вожак не приблизится, и всадил стрелу точно ему в глаз. Зверь набрал такой разгон, что продолжал какое-то время бежать со стрелой в мозгу, затем лапы отказали, и он рухнул у ног Френтиса. Перепрыгнув через труп, Френтис отбросил лук, выхватил меч и ударил по носу пса, подбиравшегося сбоку. Собака попятилась, затрясла головой, продолжая рычать от ярости, и упала, пронзённая копьём Давоки.
Лоначка вытянула копьё и повернулась к последнему псу. Тот застыл на месте, словно в замешательстве, затем, глядя на подходящую Давоку, присел.
– Подожди! – крикнул Френтис, но было поздно: копьё пронзило псу горло.
– Странно, – заметила она, вытирая остриё о собачью шкуру. – Сначала кидается на тебя, как бешеная горная обезьяна, а потом шлёпается на пузо, будто щенок.
– Это… в их характере, – пояснил Френтис.
Девушка спрыгнула с ветки, со стуком ударилась о землю босыми ногами и кинулась к ним, в глазах всё ещё плескался ужас. Ей было лет четырнадцать. В элегантном, но испачканном грязью платье, волосы уложены в причёску, обычную для аристократии.
– О, благодарю, благодарю вас! – С этими словами она бросилась на шею Френтису. – Сами Ушедшие послали вас мне на выручку!
– Э-э-э… – ответил Френтис. Ни война, ни пребывание в яме, ни долгий путь, усеянный трупами, не подготовили его к подобным испытаниям. Он осторожно погладил девушку по плечу. – Тише, тише.
Она продолжала всхлипывать, уткнувшись ему в грудь, пока Давока мягко не оттащила её от него. Увидев лоначку, девушка отшатнулась и вновь прижалась к Френтису.
– Чужеземка! – прошипела она. – Тоже из этих!
– Нет, – возразил Френтис. – Она не из этих, она друг.
Не отпуская рукава Френтиса, девушка с сомнением всхлипнула.
– С вами есть ещё кто-нибудь? – спросил он.
– Только Гаффиль. Мы сбежали из повозки. Он ударил псаря, и мы убежали.
– Гаффиль?
– Слуга госпожи Аллин. Он должен быть где-то здесь. Гаффиль! – громко позвала она и тут же умолкла, когда Давока указала копьём на кусты, где виднелись останки человеческого тела.
– Ой! – пискнула девушка и лишилась чувств.
– Сам её потащишь, – заявила Давока.
Девушку звали Иллиан Аль-Джервин, она была третьей дочерью Карлина Аль-Джервина – в своё время её отца приблизил к себе король, который высоко оценил качество гранита с его каменоломен.
– Гранита? – недоуменно переспросила Давока.
– Камень такой, – пояснил Френтис. – Из него дома строят.
– Наш король очень любит строить! – восторженно воскликнула Иллиан. – А папенькины каменоломни дают самый лучший гранит.
– Каменоломни гранит не дают, – скривился Арендиль, помешивая варево в горшке над костром. – Гранит там просто добывают.
– Да что ты можешь знать об этом? – вскинулась Иллиан. – Ты, насколько я могу судить, простой ренфаэльский крестьянин.
– Значит, и тут ты судить не можешь, – спокойно ответствовал Арендиль. – Мой дед – барон Хьюлин Бендерс…
– Хватит! – прикрикнул на него Френтис. – Госпожа Иллиан, вы что-то говорили о повозке.
Девушка скорчила рожицу Арендилю и продолжала свой рассказ:
– Я была с визитом у госпожи Аллин: она часто приглашает меня к себе, когда мой папенька в отъезде. Сначала мы увидели дым над городом, а потом явились те люди. Ужасные воины с кнутами, собаками и… – Она запнулась и всхлипнула.
– И вас взяли в плен? – подсказал Френтис.
– Всех-всех, кроме самых старых слуг госпожи Аллин… А их у-у-убили прямо у нас на глазах. Потом нас заковали в цепи и посадили на повозки. Там уже сидели другие люди. В основном простолюдины, конечно, но попадались и благородные.
– Сколько всего было пленников? – продолжал расспрашивать Френтис, решив не обращать внимания на её спесь.
– Не знаю, сорок или пятьдесят. Нас повезли в город. Тех, кто принимался плакать или просто косо смотрел на охранников, били плетьми. В соседней повозке сидела одна женщина, которую захватили раньше, чем нас. Псарь начал её лапать, а она плюнула ему в глаза, и он перерезал ей горло. Рядом с ней был её муж. Он закричал, и они избили его до полусмерти.
– Но как же вам удалось сбежать, юная госпожа? – спросил Греалин.
– Гаффиль вытащил из сапога маленькую булавку, поковырял в замке и освободился.
– Такой парень нам точно пригодился бы, – пробормотал Крысятник.
– Он освободил всех, кто сидел в нашей повозке, сказал нам приготовиться и ждать. Когда мы подъехали к лесу, он ударил цепью одного из псарей, и мы побежали. Вначале нас было около дюжины, но вскоре рядом со мной остался только Гаффиль. А потом мы услышали лай. – Она вновь замолчала, с трудом сдерживая рыдания.
– А кто там был помимо псарей? – поинтересовался Френтис. – Солдаты были, например?
– Да, всадники с мечами и копьями. Шесть или семь.
– Ладно, ешьте, госпожа, – улыбнулся Френтис и указал на котелок. – Вы, должно быть, проголодались.
Он кивнул мастеру Греалину и Давоке, и они втроём отошли от костра, чтобы остальные не могли их слышать.
– Два вора и парочка детишек, – сказал Греалин. – Да ещё толстый старикан. Не слишком впечатляющая армия, брат.