— Дом ордена высечен прямо в камне, — важно пояснил Илтис. — Это старейший Дом в истории нашей Веры. Хранилище свитков, с оригинальными текстами катехизисов. Даже мельденейцы и те уважают его святость и не трогают братьев.
«Морская сабля» бросила якорь в первый раз через два дня после того, как покинула Острова. Вплоть до сегодняшнего утра погода им благоприятствовала, лишь на самом подходе к Венселю море внезапно разыгралось. Капитан Белорат заранее предупреждал их, что воды вокруг острова всегда неспокойны, а многочисленные рифы и сложная система течений сильно усложняют навигацию. «Может быть, именно потому тот человек и выбрал этот остров? — думала Лирна, глядя на бьющиеся о скалистый берег волны. — Меньше шансов на визит непрошеных гостей».
— Ботик готов, ваше высочество, — с поклоном доложил Белорат.
— Благодарю вас, капитан. А как насчет другого вопроса, что мы обсуждали?
Он кивнул и подозвал одного из матросов. Тот принес брезентовый сверток и небольшую деревянную шкатулку и с неумелым поклоном сложил все у ног Лирны. Та посмотрела на пятерых товарищей по несчастью, подумав, что шанс подружиться с ними потерян теперь для нее навсегда. Вечно с ней так. «Это не про нас, Лирна, — повторял ей отец, когда она наблюдала за бегающими, играющими и смеющимися детьми. — Мы не такие, как они, а они — не такие, как мы. Мы им приказываем, они — подчиняются. Но, приказывая, мы в свою очередь служим им».
Присев, Лирна развязала сверток, вытащила из него три азраэльских меча и жестом приказала мужчинам взять оружие.
— Принятая в таких случаях церемония довольно замысловата, поэтому позже, в более благоприятной обстановке, мы ее и проведем. Но сейчас, добрые мои подданные, я задам вам один-единственный вопрос, на который вы должны дать честный ответ, невзирая на прошлые ваши обязательства и не опасаясь упреков. Клянетесь ли вы отдать свои жизни и эти мечи ради служения Объединенному Королевству?
При этих ее словах они опустились на одно колено. Лирна с удивлением заметила, что меч Илтиса задрожал, когда брат приподнял его над своей склоненной головой.
— Клянусь, ваше высочество, — ответил он, и ему эхом отозвались Бентен и Харвин.
— Тем самым вы оказываете мне честь, — сказала она. — Сим нарекаю вас мечами Королевства. Королевским словом прощаю вам все совершенные в прошлом преступления и проступки. — Лирна подошла к Илтису. — Встаньте, брат, — приказала она, поскольку он оставался коленопреклоненным.
Илтис поднялся, прямой как палка, и нервно сглотнул.
— Лорд Илтис… — Она запнулась, сообразив, что не знает его родового имени.
— Адраль, ваше высочество, — подсказал он ей.
— Благодарю. Лорд Илтис Аль-Адраль, нарекаю вас Защитником Королевы, коим вы останетесь, пока не пожелаете возвратиться в свой орден.
— Этого никогда не случится ваше высочество.
Лирна улыбнулась ему и перешла к Харвину.
— У меня нету родового имени, ваш'сочество, — пробормотал тот. — По крайности, я его не знаю.
— В таком случае нарекаю вас лордом Харвином Разрыв-Трава, пока вы не отыщете себе имя, которое подойдет вам больше.
— Думаю, и это мне подходит как нельзя лучше ваш'сочество.
— Будьте проще, друг мой, — сказала ему Лирна и обратилась к молодому рыбаку.
— А я — Бентен Поморник, ваше высочество, — сказал юноша. — Рыбакам присваивают родовые имена в честь семейных лодок. Лодка, конечно, может протечь или развалиться, но ее имя не меняется никогда.
— Да будет так, лорд Бентен Поморник. Вы с лордом Харвином поступаете под командование лорда Илтиса. Единственной вашей задачей будет моя защита. Королевству требуется коронованная голова, так что вам придется хранить мою.
Подняв шкатулку, Лирна повернулась к женщинам, уже стоявшим на коленях. Откинув крышку, она протянула ларчик Орине и Мюрель:
— Сама бы я выбрала что-нибудь иное, но пока сойдут и такие.
В ларчике лежали два простых серебряных перстня с небольшими лазуритами — лучшее, что за столь короткое время смогли подобрать мельденейские ювелиры.
— Королеве полагаются фрейлины. Однако выбор за вами. Дорога впереди длинна и опасна, подумайте хорошенько, прежде чем ответить, согласны ли вы пройти ее рядом со мной.
Мюрель тут же схватила кольцо, тогда как Орина медлила.
— Королева, дело в том, что моя прежняя жизнь… — начала она. — Я не отличалась скромностью. Не хотелось бы бросить на вас тень.
— Думаю, теперь нам лучше забыть о подобных пустяках, — ответила Лирна.
— Фамилия моего мужа была Дунса, — сморгнув слезы, Орина взяла кольцо. — Но я бы хотела вернуться к своей девичьей фамилии — Вардриан.
— Леди Орина Аль-Вардриан, встаньте и займите свое место подле меня.
Лирна протянула руку Мюрель, и та, уже открыто плача, поцеловала кончики пальцев:
— Я — Хартен, моя королева.
— Леди Мюрель Аль-Хартен. — Лирна мягко подняла девушку на ноги, откинула волосы с ее лица и поцеловала в лоб. — Но ты немедленно должна прекратить реветь.