Читаем Виннету – вождь апачей полностью

Молодой индеец был в общем одет так же, как и отец, лишь немного наряднее. Его мокасины были украшены щетиной дикобраза, а швы на штанах и куртке были аккуратно прошиты нитками. На шее, подобно отцу, он носил мешочек с травами и трубку, и был также вооружен ножом и двустволкой. Совсем как у отца были подвязаны и его волосы, с той только разницей, что их не украшало перо и они были настолько длинные, что густо спадали на плечи. Этим прекрасным, черным с синеватым отливом волосам, без сомнения, позавидовала бы любая дама. В выражении его матово-коричневого с бронзовым отливом лица просвечивало еще больше благородства, чем у отца. Как я впоследствии узнал, он был одного возраста со мною, и при первой же встрече произвел на меня сильное впечатление. Я сразу почувствовал в нем хорошего, богато одаренного природою человека. Мы долго внимательно рассматривали друг друга, причем мне показалось, что в его серьезных, темных, с бархатистым блеском глазах вспыхнул на короткое мгновение приветливый луч, подобный сиянию солнца, внезапно выглянувшего из-за облаков.

– Это мои спутники и друзья, – сказал Клеки-Петра, указывая сперва на отца, затем на сына. – Вот это Инчу-Чуна («Хорошее Солнце»), великий вождь мескалеров, признанный таковым и всеми остальными племенами апачей. А другой – его сын Виннету, совершивший, несмотря на свою молодость, больше отважных подвигов, чем иные десять воинов совершают за всю свою жизнь. Его имя прогремит когда-нибудь на всем протяжении Скалистых гор и саванн.

Казалось, Клеки-Петра перехватил через край, но впоследствии я убедился, что он нисколько не преувеличивал. Рэтлер, насмешливо улыбнувшись, воскликнул:

– Такой юнец и уже совершил столько подвигов! Я уверен, что это могло быть лишь кражей или мошенничеством. Кто же не знает, что все краснокожие – воры и мошенники?

Это было тяжкое оскорбление, но пришельцы сделали вид, что не расслышали. Они подошли к медведю, и Клеки-Петра, присев на корточки, принялся внимательно его рассматривать.

– Он издох не от пули, а от ножевых ран, – сказал он, обращаясь ко мне.

Он слышал наш спор с Рэтлером и хотел со своей стороны подтвердить, что я был прав.

– Это еще выяснится, – сказал Рэтлер. – Что вообще понимает этот горбатый учителишка в охоте на медведя! Только после того, как мы стянем с медведя шкуру, видно будет, какая из ран оказалась смертельной… Я вовсе не собираюсь уступать свое право на добычу какому-то гринго рну!

В это время Виннету также наклонился к медведю, потрогал его в запачканных кровью местах и спросил меня:

– Кто из вас отважился напасть на медведя с ножом в руках?

Он говорил на вполне правильном английском языке.

– Это сделал я.

– Почему же юный бледнолицый брат не стрелял в него?

– Потому что у меня не было ружья.

– Здесь же лежат винтовки.

– Но они не мои. Хозяева этих ружей побросали их, а сами взобрались на деревья!

– Когда мы шли по следам медведя, к нам доносились испуганные вопли. Где это кричали?

– Здесь.

– Только белки да скунсы спасаются на деревья от приближающегося врага. Мужчина должен сражаться. Раз у моего бледнолицего брата хватило храбрости, почему же его называют грингорном?

– Потому что я только недавно попал на Запад.

– Ну и странные же люди бледнолицые! Юношу, который с одним ножом отваживается выйти на гризли, они называют грингорном, те же, кто со страху лезут на деревья и воют там от ужаса, имеют право называться бравыми вестманами! Краснокожие более справедливы. Трус у них никогда не прослывет храбрецом, а храбрец трусом.

– Сын мой говорит правду, – сказал старший индеец на менее правильном английском. – Этот смелый бледнолицый юноша уже больше не грингорн. Героем следует называть того, кто подобным образом убил серого медведя. А если он сделал это для того, чтобы спасти жизнь постыдным беглецам, то мог бы ожидать от них не брани, а благодарности… Ну а теперь пойдем дальше и посмотрим, чего ради пришли сюда бледнолицые.

Какая громадная разница была между моими белыми спутниками и презираемыми ими индейцами! Чувство справедливости побудило краснокожих без всякой для них необходимости высказаться в мою пользу. Между тем это представляло известный риск для них. Их было только трое, и они не знали, сколько человек насчитывалось нас. Делая вестманов своими врагами, они, несомненно, подвергали себя опасности. Но об этом они, казалось, не думали. Медленно и гордо прошли они мимо нас и направились в долину. Мы последовали за ними. Вдруг Инчу-Чуна, заметив межевые колья, остановился, обернулся ко мне и спросил:

– Что такое здесь делается? Разве бледнолицые собираются размежевать эту землю?

– Да.

– Зачем?

– Чтобы построить дорогу для огненного коня.

Глаза вождя, потеряв спокойное сосредоточенное выражение, гневно вспыхнули, и он торопливо спросил меня:

– Ты также принадлежишь к этим людям?

– Да.

– И ты межевал эту землю заодно с ними?

– Ну да.

– И получишь за это деньги?

– Разумеется.

Он окинул меня пренебрежительным взглядом и в презрительном тоне обратился к Клеки-Петра:

Перейти на страницу:

Все книги серии Малая библиотека приключений («Северо-Запад»)

Похожие книги