Читаем Виннету. Сын вождя полностью

– Так близко, что уже одной ногой стоял в Стране Вечной Охоты! Но в каком виде ты явился бы туда? Без скальпа и «лекарства»! Что от тебя осталось бы? Разве ты смог бы стать там великим вождем и править страной? Ведь в этом случае твои бренные останки оказались бы втоптанными в землю духами-лошадьми той страны.

По индейским поверьям, каждого краснокожего, попавшего в Страну Вечной Охоты без скальпа и священных «лекарств», души умерших героев встречают с презрением, и он не смеет попадаться им на глаза. Попасть туда с разорванным на тысячи мелких кусков телом – великое несчастье! Тангуа не на шутку испугался, его бронзовое лицо стало почти серым.

– Хорошо, что ты вовремя предупредил меня, – кивнул вождь. – Но зачем вы храните это страшное изобретение в повозке, где у вас так много других полезных вещей?

– Не оставлять же нам эти пакеты на земле, где при малейшем толчке они могут принести беду? Я ведь сказал тебе, что они и так очень опасны! Если такой пакет взорвется, то все, что находится поблизости, взлетит на воздух!

– Неужели и люди?!

– А как же! И люди, и животные! Если поставить одну за другой сто лошадей, это и будет то расстояние, на котором погибнет все живое!

– Уфф! Я должен предупредить своих воинов, чтобы они не приближались к опасной повозке.

– Обязательно предупреди! Иначе и мы все можем погибнуть из-за оплошности одного из ваших. Видишь, как я забочусь о вас! И все потому, что я считаю кайова нашими друзьями. Впрочем, я, кажется, ошибся. Ведь друзья при встрече приветствуют друг друга, а потом раскуривают трубку мира. Ты, похоже, не собираешься этого делать!

– Ты уже курил трубку мира с моим разведчиком Бао.

– Только я и вот этот белый воин, что рядом со мной. Если вы не поздороваетесь с остальными, я буду считать, что ваше дружелюбие показное.

Тангуа на секунду потупил взор, но, быстро придумав отговорку, ответил:

– Мы сейчас в походе, и потому у нас нет с собой кинникинника для трубки мира.

– Язык Тангуа говорит не то, что думает его сердце. На его поясе я вижу мешочек с кинникинником. И он, кажется, полон. Но он нам не нужен, потому что у нас хватит и своего табаку. Вовсе не обязательно, чтобы все принимали участие в курении. Ты будешь курить за себя и своих воинов, а я – за себя и присутствующих здесь белых. В любом случае дружеский союз, заключенный нами, будет иметь силу для всех находящихся в лагере.

– Зачем же нам курить с тобой, если мы и так братья! Пусть Сэм Хокенс считает, что мы уже выкурили трубку за всех.

– Как знаешь! Но тогда мы, белые, поступим по своему разумению, и тебе не удастся победить апачей.

– Хочешь их предупредить? – повысил голос Тангуа, грозно сверкнув очами.

– Нет, этого я не сделаю, потому что они наши враги и жаждут нашей смерти. Но я не скажу тебе, как лучше их поймать!

– Для этого ты мне не нужен. Я сам сделаю это.

– Ого! Тебе известно, когда и откуда они придут и где мы на них наткнемся?

– Я могу все это узнать, если вышлю им навстречу разведчиков.

– Ты этого не сделаешь, потому что знаешь, что апачи быстро обнаружат следы твоих людей и приготовятся к сражению. Они будут делать каждый шаг с величайшей осторожностью. Неизвестно еще, удастся ли тебе вообще захватить их! По тому плану, что я хотел предложить, вы могли бы неожиданно их окружить и захватить в плен, если не ошибаюсь…

Я заметил, что слова Сэма легли на благодатную почву. После короткого раздумья Тангуа заявил:

– Я поговорю со своими воинами.

Он тотчас направился к Бао, пригласил жестом еще нескольких краснокожих, и мы увидели, что они начали совещаться.

– Устроенный им совет как раз и доказывает его двуличие. Он что-то замышлял против нас! – с уверенностью сказал Сэм.

– Это подло с его стороны! Вы же его друг и ничего дурного ему не сделали, – удивленно произнес я.

– Друг? Что вы называете другом у кайова? Это ведь настоящие мошенники и убийцы, живущие грабежом! Ты им друг, пока есть что с тебя взять. У нас несколько фургонов с припасами и всевозможными другими, ценными с точки зрения индейцев, вещами. Думаете, Бао здесь зря тратил время? Его люди донесли Тангуа обо всем, что тут засекли, и с того момента вождь кайова решил разграбить наш лагерь.

– Ну и? Что дальше?

– Дальше? Хм… думаю, нам больше нечего опасаться.

– Хотелось бы верить!

– Вероятно, так и будет! Я знаю этих людей! Мне пришла в голову удачная мысль уверить этого разбойника, что у нас в повозке имеется чуть ли не «адская машина»! Иначе все, что там находилось, было бы уже его добычей! Надеюсь, его испуг и в дальнейшем принесет нам известную пользу. На всякий случай я суну себе в карман банку из-под сардин и намекну, что в ней лежит динамит. У вас ведь тоже есть такая банка с вашим дневником. При случае воспользуйтесь ею!

– Надеюсь, это окажет действие. А что скажете по поводу трубки мира?

– Сначала у них определенно было решение не курить ее, но теперь, мне кажется, вся эта банда одумалась. Мой веский аргумент убедил вождя, то же самое произойдет и с остальными кайова. Однако доверять им ни в коем случае нельзя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев