Читаем Виннету. Сын вождя полностью

Я не мог вымолвить ни слова – да и о чем было говорить? Я видел все собственными глазами. В луже крови лежали они оба: Инчу-Чуна с простреленной головой и Прекрасный День с пробитой грудью. Вождь был уже мертв, Ншо-Чи еще дышала тяжело и хрипло, прекрасная бронза ее лица становилась все более тусклой. Щеки ее ввалились, и печать смерти легла на дорогие мне черты.

Она пошевельнулась, повернула голову к мертвому отцу и медленно открыла глаза. Увидев лежащего в крови Инчу-Чуну, она, видимо, страшно испугалась, хотя это мало отразилось на ее безжизненном лице. Очевидно, она сначала ничего не могла понять, но постепенно мысли ее прояснились, и ее рука медленно легла на грудь. Почувствовав теплоту бьющей оттуда крови, она тяжело вздохнула.

– Ншо-Чи, Ншо-Чи, дорогая моя сестричка! – воскликнул Виннету с таким отчаянием, которое невозможно передать словами.

Она подняла на него свой взор:

– Виннету… брат мой… отомсти… отомсти за меня…

Тут вдруг она перевела взгляд на меня, и короткая, но радостная улыбка тронула ее поблекшие губы.

– Олд Шеттерхэнд… – прошептала она. – Ты здесь!.. Теперь я умру… так…

Больше мы с Виннету не услышали ничего. Жестокая смерть заставила ее замолчать, сомкнув навеки прекрасные уста. Мое сердце готово было разорваться от горя. Я вскочил на ноги и в бессильной ярости испустил громкий вопль, который повторило гулкое эхо в соседних горах.

Виннету поднялся очень медленно, как будто его давила огромная тяжесть. Он обнял меня и сказал:

– Они мертвы! Величайший и благороднейший вождь апачей и Ншо-Чи, сестра моя, отдавшая тебе душу. Она умерла с твоим именем на устах. Не забывай этого, не забывай ее никогда, любимый брат мой!

– Никогда, никогда я ее не забуду!

Его лицо вдруг приняло совершенно иное выражение, и голосом, гремящим, как далекие раскаты грома, он спросил:

– Ты слышал ее последнюю просьбу?

– Да.

– Месть! Я должен отомстить, и я отомщу так, как еще не мстил никто. Знаешь ли ты ее убийц? Видел ли ты их? Это были бледнолицые, которым мы не сделали ничего дурного. Куда ни ступит нога бледнолицего, всюду от них нас ждет смерть. Плач пойдет по всем племенам апачей, и яростный клич мести найдет отклик у каждого воина могучего племени. Пусть мой брат, Олд Шеттерхэнд, выслушает клятву, которую я произнесу у этих тел! Клянусь, что с этого дня каждого белого, каждого встречного белого я убью оружием, выпавшим из мертвой руки моего отца…

– Подожди! – прервал я его с содроганием, зная, что он не отступит от данного слова. – Постой, брат мой! Виннету не может давать клятву!

– Почему? – спросил он в гневе.

– Клятву следует давать со спокойной душой.

– О! Моя душа спокойна, как могила, в которую я опущу обоих мертвых. Но как земля не вернет их никогда, так и я не возьму назад ни одного слова из данной мною кля…

– Молчи! – вторично перебил я его.

Сверкнув глазами, Виннету воскликнул:

– Олд Шеттерхэнд мешает мне исполнить долг? Хочешь позволить старым бабам плевать в меня? Или ты желаешь, чтобы меня изгнал мой народ за неумение отомстить врагу?

– Вовсе нет! Я сам хочу наказать убийцу. Трое из них уже понесли кару, но четвертый скрылся. Однако и он не уйдет от нас.

– Я буду иметь дело не только с одним. Он – сын белой расы, несущей нам гибель, и она отвечает за все, чему научила его. Я заставлю ее ответить, теперь я – первый и верховный вождь всех народов апачей!

С этими словами Виннету гордо выпрямился. Несмотря на молодость, он чувствовал себя настоящим повелителем. Я не сомневался, что он был из тех, кто может выполнить все, что захочет. Конечно, ему удалось бы объединить вокруг себя краснокожих воинов всех племен и начать титаническую борьбу с белыми – борьбу, обреченную на поражение. Следствием ее могли стать сотни тысяч жертв на равнинах Дикого Запада. Сейчас действительно решалась судьба томагавка смерти. Будет он поднят или нет?

Я схватил Виннету за руку и сказал:

– Ты должен сделать и сделаешь то, что задумал. Но сначала выслушай мою просьбу, быть может последнюю! Скоро ты не услышишь больше голоса твоего брата и друга. Здесь лежит Ншо-Чи. Ты сам сказал, что она любила меня и умерла с моим именем на устах. Она любила меня как друга, а тебя – как брата, и ты отвечал ей такой же любовью. Перед этой нашей общей любовью прошу тебя: не произноси клятвы раньше, чем сомкнутся могильные камни над славнейшей девушкой апачей и лучшим из вождей!

Он строго посмотрел на меня. Его глаза сверкнули мрачным огнем. Потом он перевел взгляд на мертвую. Я видел, как смягчилась суровость его черт. Наконец он снова поднял на меня взор и произнес:

– Мой брат Олд Шеттерхэнд обладает большой властью над сердцами людей, с которыми имеет дело. Ншо-Чи охотно исполнила бы его просьбу, поэтому и я соглашусь с ним. Только тогда, когда глаза мои не будут больше видеть эти тела, решится судьба народов. Только тогда станет известно, придется ли Миссисипи с ее притоками уносить в море кровь белых и краснокожих воинов. Это все. Я все сказал. Хуг!

Я перевел дух. Слава богу! Мне удалось предотвратить большое несчастье. С благодарностью пожав ему руку, я ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев