Читаем Виннету. Сын вождя полностью

– Если найду след лошади, сравню его с рисунком.

– Хм! Это вы тоже прочитали в книжках?

– Нет. Сам догадался, – улыбнулся я.

– Что за странные мысли роятся в вашей голове, никогда бы не подумал!

– Наверное, в моей голове им приятней находиться, чем под вашим париком, милый Сэм!

– Это точно! – подал голос Дик Стоун. – Сил нет уже слушать его бредни. Вы уже который раз, сэр, бьете его по всем статьям!

– Ты бы прикрыл свой клюв, приятель! – повысил ноту разговора Сэм. – Скоро мое терпение лопнет! А вы, сэр, что, мне под парик заглядывали? Там, кстати, тоже иногда рождаются толковые идеи. Такие рисунки следовало бы раздать всем краснокожим.

– Это лишнее, Сэм, – ответил я.

– Почему?

– Я не стал бы доверять их искусству сравнения рисунка с реальным отпечатком. К тому же я уверен, что следы Сантера едва ли им встретятся.

– А я говорю обратное. Не мы, а они их найдут. Ведь это же ясно как божий день, что Сантер поедет на запад.

– Не уверен.

– Ведь он же ехал в западном направлении, когда вы его встретили, – следовательно, он помчался туда и теперь.

– Нет, он хитер, в чем мы уже смогли убедиться, и ждет, что мы поступим именно так, как вы сейчас говорили. Полагаю, он свернет на восток.

– Ну, раз все так просто и понятно, будем надеяться, что вы правы.

Пришпорив коней, мы поскакали по прерии, оставляя зловещие холмы слева и стараясь ехать по мягкой земле. Не отрывая от нее глаз, мы мчались вперед. Чем быстрее мы мчались, тем более внимательными приходилось быть, чтобы не пропустить ничего важного.

Так прошел час, затем еще полчаса. Мы почти уже объехали горы, когда заметили наконец темную линию, вьющуюся в траве. Это был след одного всадника, и, вероятно, именно того, кого мы искали. Я спрыгнул с лошади и принялся искать наиболее четкий отпечаток копыт. Когда мне удалось найти его, я сравнил с ним сделанный мной рисунок. Отпечатки оказались настолько схожими, что не оставалось больше никакого сомнения в том, что здесь проезжал Сантер.

– Хе, этот рисунок в самом деле очень практичный, – заметил Сэм. – Сделаю себе заметку.

– Да, сделай! – согласился Паркер. – Только самое главное не забудь!

– Ты о чем?

– О том, что дело зашло уже слишком далеко! Учителю, которым ты изо всех своих сил хочешь быть, давно уже пора учиться у его ученика!

– Хочешь рассердить меня, старый Уилл? Это тебе не удастся! – рассмеялся Сэм своим особым смехом. – Когда ученик превосходит учителя, для последнего это великая честь! О чем это говорит? О качестве обучения! С тобой-то такой номер не прошел, и ты сам это хорошо знаешь. Много лет я пытаюсь сделать из тебя настоящего вестмена, но все напрасно. Всю жизнь учись, а дураком помрешь! Это про тебя.

– Слышал уже эти басни! Все еще хочешь называть меня гринхорном? Или без этого слова жить не можешь? Только вот Шеттерхэнду такое прозвище больше не подходит.

– Ты и есть самый настоящий гринхорн, да еще какой! К кому примазываешься? Тебе, старому, не стыдно перед этим молодцем? Ведь он давно превзошел тебя, если не ошибаюсь…

Так или иначе, за веселыми спорами мы все вместе все же пришли к мнению, что Сантер был здесь два часа назад. Все охотно погнались бы за ним тотчас, но надо было дождаться наших воинов-апачей. К сожалению, пришлось ждать еще три четверти часа. По прибытии индейцев я послал одного из них к Виннету с вестью, что след найден. Этот воин должен был остаться с вождем. Затем мы поскакали дальше в восточном направлении.

Все прекрасно понимали, что именно за вечер и ночь Сантер постарается максимально оторваться от нас. Назавтра нам предстояли лихие скачки. В отличие от беглеца, имевшего полную свободу действий, мы должны были все время внимательно следить за дорогой. Но ночная гонка должна была утомить Сантера, не говоря уже о его лошади, которой необходим был хороший отдых. Это было, пожалуй, единственное обстоятельство, игравшее нам на руку.

Вершины, названные Виннету и его отцом Наггит-Циль, вскоре исчезли из виду, и мы выехали на равнину, покрытую побуревшей травой и поросшую кустарником. Сантер ехал быстро, его конь буквально взрывал землю копытами, оставляя отчетливые следы.

Когда стало темнеть, мы спешились, чтобы не потерять след, становившийся все более неразличимым для всадника. Мы двигались до тех пор, пока темнота совсем не остановила нас. К счастью, мы находились в местности, обильно поросшей травой, и поэтому корма для лошадей было достаточно. Завернувшись в одеяла, все сразу же заснули крепким сном.

Ночь была холодной, и мои друзья от этого постоянно просыпались. Я вообще не сомкнул глаз, не переставая думать о неожиданной смерти Инчу-Чуны и его дочери. Стоило мне лишь закрыть глаза, как я снова видел их лежащими в крови и слышал последние слова сестры Виннету. Я клял себя за то, что был недостаточно внимателен к ней. Сейчас я думал, что в памятном разговоре с ее отцом надо было вести себя иначе. Мне казалось, что это я собственноручно толкнул ее в объятия смерти.

Утренняя прохлада заставила нас вскочить еще до рассвета. Мне даже пришлось побегать туда-сюда. Первым голос подал Сэм:

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев