Читаем Вильгельм Телль полностью

Отчалили. Бог в помощь, Телль отважный!..Смотри, как лодка пляшет по волнам.

Куони

(на берегу)

Вот за волной пропал из глаз… А вотМелькнул опять… О храбрый, как он мощноСредь бурных волн прокладывает путь!

Зеппи

Глядите, скачут конники ландфохта!

Куони

И впрямь они! Ну, в пору Телль помог!

Отряд рейтаров имперского наместника Ланденберга.

Первый рейтар

Вы спрятали убийцу. Где он? Живо!

Второй рейтар

Он где-то здесь. Не скроете его!

Куони и Руоди

Кого вам, рейтар?

Первый рейтар

(заметив челнок)

Черт возьми, да вот он!

Верни

(вверху)

Не тот ли в челноке, кого вам надо?..Скачите! Вы настигнете его.

Второй

Проклятие! Он ускользнул…

Первый

(пастуху и рыбаку)

Но вы,Кто помогал, поплатитесь за это!..Угнать их скот! Сжечь хижину дотла!

Скачут прочь.

Зеппи

(бросаясь за ними)

Мои ягнята!

Куони

(следуя за ним)

О, мои стада!

Верни

Вот изверги!

Руоди

(ломая руки)

О, боже правосудный!..Моя отчизна, кто тебя спасет?

(Уходит за ними.)

<p>Сцена вторая</p>

В Штайнене. Кантон Швиц.

Липа перед домом Штауффахера у большой проезжей дороги, подле моста, Вернер Штауффахер и Пфайфер из Люцерна входят, разговаривая.

Пфайфер

Я повторяю, друг мой, Штауффахер:Не присягайте Австрии.[5] ДержитесьСвободного имперского союза.И вольность Швица да хранит господь!(С чувством пожимает ему руку и хочет уйти.)

Штауффахер

Останьтесь же. Вот-вот придет хозяйка!..Вы гость мой в Швице, в Люцерне — я ваш.

Пфайфер

Спасибо, друг! Но мне домой пора…До времени сносите ж терпеливо Надменность ваших фохтов, алчность их.Быть может, после Альбрехта другой —Не Габсбург — избран будет император,А с Австрией — вы Габсбургов рабы!

(Уходит.)

Штауффахер в задумчивости садится на скамью под липой. В этом положени и его застает жена его Гертруда. Она останавливается перед ним и некоторое время молча на него смотрит.

Гертруда

Ты мрачен, друг? Ты словно сам не свой.Я день за днем, мой Вернер, наблюдаю,Как бороздит твой лоб немая скорбьИ гложет сердце тайная забота.Откройся мне. Как верная жена,Я разделить твою печаль готова.

Штауффахер молча пожимает ей руку.

Скажи мне, что на сердце у тебя?Благословен твой труд, все процветает,Полны амбары, а рогатый скотИ сильные, упитанные кониПриведены благополучно с горНа долгое покойное зимовье…Твой дом, смотри, — как замок, он богат;Он выстроен из мачтового леса,Красив и прочен, всем на загляденье.Приветливо сверкают окна в нем;Он пестрыми гербами изукрашенИ надписями мудрыми, — и всеДивятся им, читая мимоходом.

Штауффахер

Да, правда, выстроен на славу дом,Но знай… под ним непрочно основанье.

Гертруда

Скажи, мой Вернер, как тебя понять?

Штауффахер

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги