Читаем Вильгельм Телль полностью

Я не скрываю — глубоко в душеОтозвались насмешки чужеземцев,Мужицкой знатью обозвавших нас…Мне тяжело, что сверстники моиУже на поле брани отличились,Избрав знамена Габсбургов, а яВ досуге или в низменных заботахЛишь по-пустому время убиваю…Там подвиги свершаются, тудаМеня зовет блистательный мир славы,А здесь — мои проржавели доспехи.Ни звук задорный боевой трубы,Ни зов герольда на турнир блестящийВ долины эти к нам не проникают.Я слышу здесь одни пастушьи песниДа колокольчиков унылый звон.

Аттингаузен

Как ослепил тебя мишурный блеск!..Что ж, презирай отчизну! И стыдисьОбычаев ее, священных, древних!Твой час придет, и ты к родным горамСтремиться будешь с горькими слезами.А тот простой пастушеский напев,Которым ты пренебрегаешь гордо,Пробудит в сердце лютую тоску,Когда его в чужой земле услышишь.О, как могуча к родине любовь!Не для тебя тот мир, чужой и лживый.При гордом императорском двореЖить нелегко с душой прямой, открытой! Там доблести нужны совсем другие,Не те, что ты здесь приобрел в горах…Ступай же и продай свою свободу,Лен получи, стань княжеским рабом,Когда себе сам господин и князьТы на земле наследственной, свободной.Но нет, останься, Ули, со своими!Не езди в Альторф… О, не покидайСвятого дела родины своей!Ты знаешь, я в моем роду последний, —Мое угаснет имя, и в могилуПоложите вы мне мой щит и шлем.Так неужели при последнем вздохеЯ думать должен, что, закрыв глаза мне,Ты к чужеземцам явишься и тамСвободные, дарованные богомВладения как лен австрийский примешь?

Руденц

Мы Габсбургу противимся напрасно:Ему весь мир подвластен.[8] НеужелиОдни, с упорством нашим закоснелым,Мы цепь земель сумеем разорвать,Которой он, могучий, окружил нас?Его здесь рынки и суды, егоТорговые пути, — с коня под вьюкомИ то на Сен-Готарде платят сбор.Владеньями его мы, будто сетью,Окружены, опутаны повсюду…Защита ли империя для нас?Вы думаете, Австрия слабей?Бог — наш оплот, не император. ВеритьВозможно ль императору, когда,Нуждаясь в деньгах, чтоб вести войну,Он города стал отдавать в залог,[9]Что добровольно встали под защитуИмперского орла?.. Нет, мудрость намВелит — во времена тяжелых смутНайти себе могучего владыку.Имперская корона переходитПо выборам, и памяти у нейО службе верной нет. Зато услугиНаследственному дому — сев надежный.

Аттингаузен

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги