Читаем Вильгельм Молчаливый полностью

Гранвелла. Мне кажется, принц, что вы лучше чем кто-либо должны понимать, что в такие тяжелые, критические моменты крайне неуместно выносить действия правительства на всенародное обсуждение!

Эгмонт. Правильно! Надо подольше растянуть этот критический момент, чтобы все решать единолично!

Гранвелла. За это положение надо благодарить интриганов, которые из презренного честолюбия заигрывают с врагами своей матери-церкви!

Выкрики. Опять та же демагогия! – Нас и так заставляют истреблять своих соотечественников! – Мы не испанцы!

Маргарита шепчется с Гранвеллой и Вилиусом.

Вилиус. Господа! Заседание затянулось! Ее высочество утомлена! Надо надеяться, что завтра мы сумеем найти конструктивное решение вопроса!

* * *

Маргарита, Гранвелла и Вилиус входят в кабинет правительницы. Гранвелла хватает лист с королевским посланием и бегает глазами по строчкам.

Маргарита. А где же Барлемон?

Гранвелла(не отрываясь от листа). Побежал выяснить, что перепадет его деткам, когда эта шайка придет к власти!

Маргарита. По-моему, граф Эгмонт считает, что он уже пришел к власти! До чего обнаглел! Боится, как бы кто не забыл, что он «великий Эгмонт»! Арестовать бы его, чтоб знал свое место!

Гранвелла(черкает в тексте письма). Вы, пожалуйста, не торопитесь никого арестовывать, мадам. Особенно таких преданных слуг короля, как граф Эгмонт.

Маргарита. Я что-то не понимаю! Совсем недавно вы говорили, что Эгмонт готовит на вас покушение.

Гранвелла(все так же занят письмом). Да? Ну это касается только меня. Я его прощаю по-христиански. (Подымает глаза от письма.) А вас, герцогиня, прошу запомнить, что если в этой стране есть кто-нибудь, на кого правительство сможет положиться в трудный момент, так это граф Эгмонт!

Входит Барлемон.

Маргарита(с любопытством). Ну, что они там говорят?

Барлемон. Ничего интересного. Берген рассказывал, как его покойный дед нахамил однажды деду короля.

Гранвелла(снова возится с письмом). Ничего-ничего! Посмотрим, что он будет рассказывать после того, как съездит в Валансьен!

Вилиус. Так он туда и поедет! Опять больным прикинется.

Гранвелла (грозно). Поедет, как вы меня здесь видите!

И своими руками будет жечь своих подопечных-реформатов! (Проводит в письме последнюю черту.) Все.

Этот текст надо будет завтра огласить. Король разгневан их поведением, однако соглашается послать во Францию не войска, а денежную помощь.

Маргарита(рассматривает письмо). Ну конечно, а Молчаливый опять заявит, что надо созвать Генеральные штаты.

Гранвелла. А вы ему на это ответите, что король не дает согласие ввиду чрезвычайности положения!

Маргарита. А что, если послать гонца в Мадрид? Чтобы его величество еще раз обдумал этот вопрос?

Гранвелла. Мадам! Пожалейте гонцов! Вы вообще понимаете, что означает созыв Генеральных штатов? Вы когда-нибудь потрудились ознакомиться с историей и конституцией этой страны?

Маргарита (дрожащим голосом). Я… я приняла бразды правления в такое тяжелое время! Вряд ли эта страна когда-нибудь переживала такое тяжелое время! Я так работаю… У меня нет минуты написать письмо своему сыну…

Гранвелла. Мне вас искренне жаль, герцогиня. Но если вы захотите узнать, как далеко простираются полномочия Генеральных штатов, то лучше всего обратитесь к принцу Оранскому. Он это дело изучил досконально. Но учтите, если он добьется их созыва, то вам эти знания больше не пригодятся!

* * *

Государственный совет.

Маргарита. Я надеюсь, никто не станет возражать против такого решения. Французский король Карл IX – малолетнее дитя. Вдовствующая королева Екатерина – беззащитная женщина, которую постигло несчастье. Оказать денежную помощь вдове и сироте – значит исполнить свой христианский долг!

Члены совета не выражают энтузиазма, но и не возражают.

Маргарита. А теперь я обращаюсь к высокоуважаемым членам Государственного совета и рыцарям Золотого Руна со следующим предложением! (Бросает на кардинала вызывающий взгляд.) Для того чтобы сделать нашу дальнейшую совместную работу более плодотворной, я прошу вас обсудить и исследовать причины возрастающего народного недовольства и на следующем заседании представить мне ваши выводы.

Удаляется.

Подымается галдеж. – «Что тут обсуждать? И так все ясно!» – «Пустая трата времени!» – «Ну можно собраться!» – «А можно и не собираться!»

Вильгельм(спокойно перекрикивая все голоса). Господа! Для меня будет большой честью, если вы изберете мой дом местом этого собрания!

* * *

6. У принца Оранского. Участники собрания рассаживаются для беседы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги