Читаем Виктория полностью

Он усмехнулся. Посмотрел на окна своей квартиры. Света уже не было. Мама привыкла, что он приходит поздно: всего-то перебежать дорогу, улучив момент, когда улица пустынна. Но все это время он опаздывал минут на двадцать, да и те двадцать минут проводил в подъезде, целуясь с Греттой в просторном холле за лестницей.

Сегодня он пошел к ней. Они поднялись на четвертый этаж. Она взволнованно звякнула связкой ключей.

Квартира была просторная. Две комнаты, обе прибранные. Одна начиналась прямо за выступом у входной двери, в ней все было устроено, как может быть устроено у девушки, любящей изящные мелочи: ленты, флакончики, статуэтки, скатерки, цветы в кадках, цепляющиеся за тканый коврик с оленем на горном склоне. Уютненько.

Дальше шел короткий коридорчик в спальню. Да, так он и рисовал себе планировку. Кухня, как и во многих городских домах практически отсутствовала. За спальней шла комната, похожая на кухню, так как в ней стояла маленькая плита, но там же стояла и ванная. Кухня была замызганная, темная, без окон и двери.

Гретта поставила чайник и вернулась в комнату. Жак рассматривал посуду и фигурки в серванте, поскольку больше рассматривать было нечего.

Она обняла его сзади, сжала сильными своевольными руками.

— А сколько тебе лет? — спросила она.

— Двадцать два года.

— Боже мой, какой ты молоденький мальчик!

Ему вдруг почудилось, что она намного старше его, раз так говорит. Он спросил ее.

— Двадцать, — ответила Гретта и повернула его к себе.

В дверь постучали. Она испуганно посмотрела на Жака, он увидел, как ей страшно.

— Ты ждешь кого-нибудь?

Вместо ответа Гретта бросилась открывать. Первой вошла в комнату Катарина. В руке у нее была бутылка пива. Шедшие следом Фридрих и Альберт, держали по две бутылки.

— Как вам удается блуждать по гостям в комендантский час? — всплеснула руками хозяйка и, сама не своя, показала ладонью на Жака, — вы знакомы?

— А он что тут делает?

— А он тут женихается, — фыркнула Катарина, став еще больше походить на взрослую свиноматку, — Проходите, чего встали.

Парни почему-то сочувственно посмотрели на Жака, взгромоздились на стулья, поставив их спинками к столу.

— А мы смотрим, у тебя свет горит, — громыхала Катарина, — Сидели у меня в каморке. Парни в увольнении, соскучились по женскому телу.

— Катарина, мне-то что? — Гретта довольно радушно улыбалась немцам.

Жаку было непонятно, откуда они взялись, зачем они пришли к ней после столь долгого перерыва, и он уже стал догадываться, что никакого перерыва и не было. Очевидно, компания собиралась у Катарины, пока Жак смотрел на темные окна Гретты по ночам.

— Можно тебя на кухню, Жак?

Они вошли не в кухню, а в спальню. Гретта затянула его туда, схватив за манжет. Спальня была тесная с огромной кроватью и стоящим к ней почти вплотную шифоньером.

— Я клянусь, Жак!

— Ты могла их не впускать!

— Да ладно тебе, посидят и уйдут. Не дергайся.

— Ты иногда бываешь очень грубой.

— Я буду еще грубее, если ты нарушишь мои планы, — Жак ужаснулся ее взгляду, в нем было что-то волчье, она смотрела мимо него, — Мне нужно, чтобы они были здесь. Ты меня понял, мальчик?

Он проникся неясным пониманием: здесь была какая-то тайна, какой-то замысел. Это дало ему и облегчение, и тревогу. Что она там задумала? Что она собралась сделать?

— Гретта, господин Смейтс, вы идете? — Катарина прошла в спальню, не заметив двери, — Ребята ревнуют. Особенно Альберт, малышка!

— Катарина, вам кто-нибудь говорил, что вы животное?..

— Сегодня на завтрак чай и молоко, выбирайте.

Мама поставила на стол тарелку с хлебом и масленку.

— У меня нет денег на продукты.

Хендрик опустил глаза. На его продолговатое, раньше времени ссохшееся лицо упала седая прядь со лба.

— Я могу сходить в муниципалитет, узнать про продовольственные талоны.

— Никогда. Я запрещаю кормиться из рук убийц, — Барбара впервые повысила голос на мужа, — Или найди работу, или я пойду в какую-нибудь контору, или… или

— Я только узнаю.

Хендрик встал и направился в кабинет, но когда он вышел в коридор, в дверь позвонили. До гостиной донесся звук отпираемого замка, нарастающий топот не одной пары ног, сдавленный стон.

Барбара и дети рванулись к двери, но та распахнулась и перед ними выросла стена военных, за которыми они увидели отца. Хендрик стоял в неестественной позе, согнувшись и пытаясь обернуться к ним, руки его были заломлены за спину.

— Мадам, ваш муж арестован.

Кто это сказал? Барбара поискала глазами, вот этот, наверняка, этот, стоящий в середине, зацепившийся пальцем за собственный ремень. Что он сказал? Почему Хендрик не подойдет к ним? Не растолкает, не протиснется к жене, чтобы встать лицом к этому самодовольному жеребцу, и не выяснит, по какому праву…

— Мадам, вы меня слышите?

— В чем?

— Мама!

— Что в чем? — офицер посмотрел на нее, как смотрят на надоевшего неуча, простака, — Обвиняется в чем? Это, мадам, не ваше дело. Пройдите и сядьте с детьми на диван. Это ваши дети? Так вот и сядьте. Мы проведем обыск.

Солдат без особых команд обошел офицера и загородил балконную дверь, другой прошел в спальню родителей.

— Где кабинет Хендрика Смейтса?

— Найдете.

Перейти на страницу:

Похожие книги