Читаем Виктор полностью

Относительно дома Эрни не соврал и даже нисколько его не приукрасил. Дом выглядел так, как обычно в воображении выглядят настоящие сказочные замки, где обычно обитают прекрасные принцы или принцессы, а окружающий пейзаж был точь-в-точь таким, как если бы дом находился в настоящей красочной стране: прекрасный парк вокруг дома; луга с пасущимися животными; река; лес; горы; живописная деревенька, отстоящая от дома ровно настолько, чтобы, скрывая не совсем живописные детали деревенского быта, заставлять воображение рисовать её в наиболее идиллическом виде…

Похожий на здорового таракана слуга проводил гостей в поистине королевские апартаменты.

– Господ в данный момент никого нет дома, но к чаю они обещали быть, – сообщил слуга по дороге в комнату.

– Могу быть ещё чем-нибудь полезен? – спросил он, закончив миниэкскурсию по дому.

– Спасибо, можете быть свободны, – ответил Виктор, вручив слуге какую-то мелочь в виде чаевых.

– Пойдём погуляем? – предложила Жозефина.

– Пойдём.

– Вот видишь, как тут великолепно! – воскликнула она, поражённая красотой картины, открывшейся им с вершины небольшого холма, на который они поднялись во время прогулки. – А ты не хотел сюда ехать.

– Прости, дорогая, я был неправ.

– Ты только посмотри! – продолжала она выражать свой восторг. – А вот и наш друг Эрни.

– Где?

– Видишь беседку на берегу реки? Пойдём, сообщим ему, что мы приехали.

– Давай ещё побудем вдвоём?

– Пойдём! Ну, пойдём. Не будь таким скучным.

Эрни настолько увлечённо переписывал что-то из путеводителя по Вене в блокнот, что обратил внимание на гостей лишь после того, как Виктор сказал «тук-тук», входя в беседку.

– Здравствуйте, здравствуйте! – завопил он, становясь похожим на пса, давно не видевшего любимых хозяев. – Чертовски рад вас видеть! Вижу, вы не жалеете, что приехали?

– Нисколько, – ответила Жозефина. – Здесь как в сказке. Я словно бы вернулась в детство. Когда я была маленькой, я играла, представляя себя сказочной принцессой. И мой воображаемый замок был точь-в-точь таким, как этот дом.

– Действительно, эти места опьяняют, – согласился с ней Эрни. – Я не удивлюсь, если узнаю, что вся эта мода на пастухов и пастушек зародилась где-нибудь здесь.

– А ты как боевой генерал готовишь план предстоящего сражения? – спросил Виктор. – Что планируешь осмотреть в ближайшие дни?

– Ничего. По мне так достопримечательности везде одинаковые, и если ты когда-нибудь уже видел, к примеру, церковь какого-то там века, то и все остальные будут примерно такими же. По мне так носиться по городу, чтобы посмотреть на какое-нибудь здание, чей-то памятник или ещё что-нибудь в этом роде – это то же самое, что, придя в театр, лезть на сцену, чтобы пялиться на декорации, не обращая внимания на игру актёров.

– Интересная мысль. Но чем тогда, чёрт возьми, ты тут занят?

– Готовлюсь рассказывать о своих невероятных приключениях в свете. Сейчас, когда в моде все эти путешественники со своими историями, я легко смогу стать персоной номер один на любом обеде, а это – слава, открытые двери, влюблённые женщины… и всё такое. Но для этого надо научиться легко вставлять в разговор фразы типа: «Эту трость я купил где-то на улице Лолмаркт, если я правильно прочитал название. Там, куда ни плюнь, везде нарвёшься на приличный магазин…», и прочую подобную чушь.

– Но ведь это…

– Враньё? – перебил он Виктора. – Профессиональные вруны придумали для этого вида вранья специальное название: творчество. Я больше чем уверен, что основная масса мемуаров и прочей приключенческой чепухи была выдумана за хорошей порцией виски или бренди в уютной домашней библиотеке.

– Возможно, ты и прав.

– Конечно же, я прав. А раз так, предлагаю вкусить чаю с местной выпечкой. Она поистине великолепна, особенно эти штуки с королевской печатью. Вот только чай в этой кофейно-пивной стране – настоящая редкость.

– Только если это будет эрл-грей с молоком, я лучше выпью кофе, – бескомпромиссным тоном сообщил Виктор.

– У нас есть прекрасный зелёный чай с Формозы. Освальд жил какое-то время в Китае и научился там всем их чайным штучкам, и теперь отказывается пить чай без всех этих чахай, гайваней, специальной доски и чашек размером с канареечные поилки. Когда он вернётся, он обязательно покажет всю эту дребедень, а пока предлагаю воспользоваться его отсутствием и выпить по нормальной чашке, как это делают все нормальные цивилизованные люди.

Это предложение было принято единогласно.

За чаем Эрни продолжал развивать последнюю тему разговора, совершенно не интересуясь тем, слушает его кто-нибудь или нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркало Пророка

Габриэль
Габриэль

«Габриэль» – первый роман из серии «Зеркало Пророка». Действие разворачивается в Шотландии 18–19 веков. Главный герой романа, Габриэль Мак-Роз в 12 лет лишается родителей, которых убивают в собственном доме подосланные братом герцога Корнуэльского убийцы. В тот же день погибает и сам герцог, а в его смерти обвиняют родителей Габриэля. Мальчику чудом удается спастись. Чтобы выжить, он отправляется в Эдинбург, где становится секретарем главаря преступного мира.Позже, уже повзрослев, он узнает от спасшего его в детстве жреца друидов о том, что его судьба связана с неким Зеркалом Пророка, которое требует от него не только вернуть доброе имя семьи и отомстить убийцам, но и обрести лицо. В истории Габриэля достаточно приключений, изящного юмора и мистики.

Валерий Михайлов , Валерий Николаевич Михайлов , Илона Николаевна Звягина , Тимур Шакиржанович Касымов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Романы

Похожие книги