Читаем Вектор полностью

Ведь голос нашептывает мне тонкими нотками, пробирающими до самых костей, и это все выливается в ощущение и понимание, что я совершил ошибку. Обман, который я не могу понять, но я знаю о его существовании. Кто вообще эти люди, с которыми я иду, разве таким я помню брата, не слишком ли наигранна история Эдварда? Отсутствие ценности потери дает мне полное право без последствий разобраться во всем – так, как я умею.

– Мы пришли, – сказал Эдвард, выбив меня на мгновение из цепочки мышления, немного озадачивая тем, как быстро мы прошли это расстояние. Кажется, фрагменты времени продолжают пропадать из головы.

– И где мы сейчас? – не показывая моих будущих действий, спросил я.

Ведь все, что я вижу, – это крепкие двери впереди и компьютеры по обеим сторонам тесного помещения. И на дверях, которые, кажется, открывались давно, знакомая, но в этот раз отключенная, диодная лента с известной надписью «карантин». Эдвард срывает ее и бросает в сторону.

– Нужно открыть эти двери и спуститься вниз до ближайшего вагона монорельсов, – сказал Нолан, осматривая все вокруг.

– А почему мы не используем другую ближайшую станцию посадки? – неожиданно для себя спросил я.

– Они намертво блокированы с самого начала карантина, чтобы нельзя было тайком туда попасть и выйти. А внизу карантин был создан быстро, и их не отключили, благодаря разделению станции на зоны питания. И сейчас надо ввести коды допуска, чтобы открыть двери и вызвать лифт.

Слова, произнесенные Ноланом, стали катализатором моих следующих действий. Я наставил полуавтомат на него сразу после того, как сильно ударил его по лицу. И вот он на полу, прикрывается зачем-то рукой, злясь и не понимая происходящего. Я направляю на брата оружие, Эдвард стоит позади него, и я командую ему, чтобы он не двигался, иначе и ему конец.

<p>Запись 100</p>

– Ты думал, что сможешь водить меня в потемках, скрывая свои истинные намерения за пеленой доверчивости? Так вот, скажи мне, братец, что ты скрываешь от меня, скрываешь от всех? Ведь не просто так ты играешь в доброго самаритянина, не просто так на тебя не воздействует безумие.

– Ты вправду веришь в то, что сейчас говоришь? – кричит он озлобленно, но мне плевать на это.

– Я устал слушать про твой оптимизм и простоту нашей ситуации. Ты что-то затеял, и либо ты скажешь мне всю правду, либо я похороню тебя еще один раз!

Я кричу во все горло, еле сдерживаясь, чтобы еще больше не навредить ему. Эдвард все так же стоит в недоумении позади Нолана.

– Мы ведь в одной лодке, помнишь? Осталось пройти немного – и мы улетим отсюда, – почти умоляюще начал Эдвард.

– Пока я не узнаю правду, никто никуда не улетит. С меня хватит лжи, пора тебе, брат мой, стать максимально откровенным.

Я выстрелил пару раз рядом с ним.

– Хорошо, хорошо! – Он посмотрел на Эдварда, потом на меня и стал продолжать: – Да, я лгал, но не только тебе. Эмили тоже, и, если бы я был с ней честен, если бы предупредил о том, что грядет, она была бы жива.

– То есть ты знал, что будет объявлен карантин? – Я удивился больше, чем думал, и остается подождать, пока моя ненависть возьмет свое.

– Да. Когда я узнал про это, то сначала не поверил, ведь я был одним из тех, кто изолировал внеземную жизнь, которая виновна в этом хаосе. Этот цветок заперт очень крепко, и я был одним из тех, кто построил эту клетку. Видимо, это и повлияло на то, почему у меня нет симптомов. Я не знал, что планировали карантин на половину станции, и когда это стало преобразовываться в уже реальные действия, мои попытки спасти людей провалились. И после моего сообщения тебе меня схватили и стали проверять, насколько крепок мой иммунитет.

– Ты хочешь добраться до этого цветка?! – спросил я, недоумевая, насколько все оказалось ужасно.

– Ты хочешь достать это? – начал паниковать Эдвард.

– Нельзя оставить здесь все как есть и просто улететь. Ведь непосредственные организаторы всего этого рано или поздно прилетят сюда с армией и уничтожат все на своем пути, лишь бы заполучить его. И я не могу оставить это просто так после того, как оказался виновен в стольких смертях. – Он поднялся с пола и, переглядываясь то со мной, то с Эдвардом, медленно подошел к дверям лифта и встал к нам спиной. – Мы должны забрать его, этот артефакт Вселенной, забрать и применить против тех, кто сделал это с нами и теми людьми, что погибли зря.

– Ты хочешь использовать этот биологический объект против других людей, но зачем?

– Нет, прошу, только не это! Давайте просто улетим отсюда, я не хочу мстить, не хочу власти или силы, я просто мечтаю выбраться из этого места, и все! – начал вконец нагонять Эдвард.

Не успел я что-либо сказать, как Эдвард повернулся к панели управления и дал команду открыть двери лифта. Сквозь скрип, слой пыли и старость они медленно открылись, сопровождая это действие не совсем приятным звуком.

– Я не собираюсь погибать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вектор

Вектор: Жизнь и смерть
Вектор: Жизнь и смерть

Когда-то имя Портера Уитмана было одним из самых громких в мире журналистики. Бравшемуся за самые горячие и неоднозначные темы, бескомпромиссно следовавшему цели раскрывать заговоры и освещать события, ему всегда удавалось достичь результата. И вот вместе со своей небольшой командой он смог найти доказательства того, что станция Вектор, ранее числившаяся пропавшей, на самом деле все еще функционирует. Более того, они даже нашли ее и смогли попасть внутрь – но встретили их уже давно не люди… Раскрытие тайны исчезновения крупнейшей станции по изучению внеземной Жизни стало бы величайшим достижением в карьере Портера Уитмана – однако судьба распорядилась иначе: он остался один, без возможности побега, без шанса на помощь извне. Отныне Портер – последний человек на Векторе. Содержит нецензурную брань.

Никита Владимирович Чирков

Научная Фантастика
Фелисетт
Фелисетт

«Фелисетт» – это одинокое строение на далекой планете Аттон. Когда-то оно было возведено втайне от всего мира, но так и не исполнило изначальное, уже забытое предназначение. И вот сейчас, спустя сотню лет, на восстановление этого места отправляется небольшая группа, возглавляемая расчетливым Холдом Хобером. Его правой рукой выступает Август, исполнительный и верный протеже. Он впервые взял в командировку свою единственную дочь Нору, на чем твердо и без объяснения причины настоял Холд. Но главная странность состоит в назначении на проект Нила – сына Холда, с которым тот не виделся десять лет. Всем им, несмотря на сложные эмоциональные отношения, придется преодолеть упрямство характеров ради выживания на «Фелисетте», где они, как вскоре выяснится, оказались далеко не просто так.

Никита Владимирович Чирков

Научная Фантастика

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер